AMIC.
Publicació quinzenal per a esplai del soldat català de l’Exèrcit de la República editada pels Serveis de Cultura al Front del Departament de Cultura de la Generalitat.
(N. E. El formato en columnas del original no se mantendrá. Alguna tilde de la í es dudosa, dada la mala calidad del scan en algunos sitios.)
EDITORIAL. (a la izquierda)
Aquest periòdic, soldat català de l’Exèrcit de la República, és la primera expressió que t’ arriba a les mans de les activitats dels “Serveis de Cultura al Front”.
Aquest organisme, creat per al teu servei per la Conselleria de Cultura del Govern de la Generalitat, ve a realitzar vora teu una missió essencial en la lluita que venim sostenint (.) No és que aquesta missió hagués estat fins ara negligida; des que empunyares les armes en els dies ja llunyans del juliol memorable, fins avui, la Conselleria de Cultura ha vingut treballant perquè no et manquessin els mitjans d’esplai digne i de cultiu espiritual a què tenies dret, un dels drets que defensaves amb l’arma al braç i amb l’esperit tens d’emoció. Avui, creat aquest Exèrcit formidable i exemplar, restava facilitada l’organització regular d’uns serveis que, en la improvització dels primers temps no podia arribar a una coordinació adequada. Els “Serveis de Cultura al Front” han vingut a coordinar aquelles iniciatives disperses que fins avui s’havien realitzat, a crear-ne moltes d’altres de noves i a donar una unitat al seu funcionament.
El periòdic era un nexe insubstituïble per a *tots els serveis, i a la vegada un mitjà de comunicació i un enllaç directe entre tu i l’organisme propulsor. D’ací a molt pocs dies ja rebràs altres mostres de la nostra activitat. Diversos llibres, realitzats expressament per a tu, d’acord amb l’hora que estem vivint, vindran a fer-te companyia en aquestes terres on deixes la teva suor i el teu esforç. Però, entretant, a través d’aquest primer full, ja hauràs tingut ocasió de conèixer els nostres propòsits i de contribuir a la seva realització amb el teu ajut. Perquè encara que l’organisme que et parla des d’aquest periòdic hagi estat creat exclusivament per al teu servei, per a millor realitzar la seva missió necessita també del teu ajut. En aquest periòdic hi hem de conviure tots; vosaltres i nosaltres. I de vosaltres, tant els que lluiteu a Aragó com a l’Alcàrria, a Madrid com a Andalusia.
El títol que hem escollit per al periòdic ha de tenir per a tu un ressò molt significatiu. Volem que arribis a considerar-lo com un amic, com un enllaç directe amb la teva terra, que et dugui la mateixa emoció que deuen dur-te les cartes dels teus amics i dels teus familiars.
Els “Serveis de Cultura al Front” vénen prop teu a recordar-te constantment la veritable naturalesa d’aquesta guerra; és una lluita de la cultura que es defensa contra l’opressió, una lluita de l’esperit, que vol ésser lliure, contra els que pretenen privar-li la volada. Que al final, a l’hora de la victòria, al costat de la victòria de les armes i de les idees col·lectives, puguis proclamar també aquella altra victòria individual del teu esperit: la victòria damunt tu mateix. Que cada pam de terreny conquistat a l’enemic per les teves armes dugui paral·lela la conquesta d’una major llum en la teva intelligència. Sense aquestes petites victòries individuals, la gran victòria de l’Exèrcit de la República perdria el millor dels seus sentits.
Els “Serveis de Cultura al Front” vénen a contribuir, a primer rengle, a què es realitzin l’una i l’altra.
OBEIR. (a la derecha)
Pocs seran els soldats de l’Exèrcit de la República que uns anys enrera haurien cregut que l’atzar de la seva vida els destinaria a les funcions militars. Les seves idees i sentiments, la pròpia formació professional no els encarrilava cap a les activitats bèl·liques. Es per això que són molts els que senten una profunda sorpresa en veure’s convertits en soldats, en formar part d’aquest gran organisme disciplinat que és un Exèrcit.
Voldriem dir amb senzilles paraules a aquests amics, com poden sentir l’íntim i noble orgull, – ells, homes lliures – de servir com a soldats.
No és l’afany de domini, ni l’ambició rencorosa, ni la crueltat venjativa, que els han fet prendre les armes, i lluitar amb coratge fins el darrer sacrifici. Es (És) precisament l’exigència superior de defensar la dignitat de l’home lliure, la que els obliga com un suprem imperatiu moral, a obeir. La voluntat humana no pot prendre una major altesa que en aquesta aparent paradoxa de servir per a la llibertat. Per a conservar el dret d’ésser lliures com a catalans, com a espanyols, com a homes, els soldats de l’Exèrcit de la República, lluiten i obeeixen amb la disciplina de soldats.
Necesssitat i orgull de la República ha estat la formació de l’Exèrcit regular. Necessitat, perquè es veié (es va veure) obligada a defensar-se d’altres Exèrcits que l’atacaven, oposant enquadrament, organització i disciplina a la dels enemics. Orgull, perquè ha pogut organitzar amb esforç voluntariós un Exèrcit cada cop tècnicament més perfecte, en el qual l’obediència no és deguda a l’automatisme passiu o a la servitud imposada, sinó a la conformitat en el propòsit i en la intenció voluntàriament consentida.
No podia ésser d’altra manera en homes de pensament i de cor, que comprenen el sentit de la lluita i saben com ha estat inexorablement forçós defensar-se dels que volien apagar aquella sagrada flama íntima de la llibertat de l’home, en la qual es conté tota la dignitat de l’ànima i la mateixa raó de l’existència. Saben, els soldats que lluiten, com és dolorosament necessari defensar Espanya – l’Espanya que els enemics es posen als llavis mentre la destrueixen i enrunen – de l’allau de tropes mercenàries i extrangeres, que amb la seva invasió han convertit la lluita en guerra d’independència. I saben, com a catalans, que en defensar la Llibertat, la República i Espanya, defensen la terra i l’ànima de Catalunya.
Perquè comprenen l’exigència indeclinable de la guerra, practiquen l’alta virtut militar d’obeir. D’obeir, amb una disciplina conscient, que superi tots els impulsos, reaccions i sofriments. I aquell que més senti els anhels de llibertat, més meritori i exemplar és que els subjecti i els refreni, que comprengui que servint és com millor els serveix.
Han d’ésser sobretot els que tenen l’ànima tivant d’ideals oberts i generoses rebel·lies, els que senten la profunda dignitat de l’home lliure, aquells que per a defensar-los s’han de sotmetre voluntàriament a una disciplina més abnegada i més severa. Perquè avui, el primer deure dels que estimen la llibertat és el d’obeir.
(en el centro.)
Elegia a tots els soldats catalans morts en defensa de les llibertats.
Dia dels Morts, grisor de la matèria
sota la llum que ja pressent l’hivern!
Cremen en pau, al port del cementiri,
totes les llànties, plany etern
del repòs vacil·lant, de la carn morta
que no accepta del tot el negre oblit,
perquè sap que els estels vetllen en l’aire
i els sentinelles en la nit…
Oh, vides rectes, joventuts caigudes
per amor a l’honor dels catalans!
Quina suprema voluntat defensa
l’amor cordial entre germans?
Més enllà d’aquests límits de carn viva
patiu encar pel jurament d’enyor,
i les despulles sota flors conserven
el sagrament del vell dolor…
Noms esborrats, cadàvers dintre l’ombra,
vetllen la flama del silenci pur,
Oh, forces mudes que forgeu per sempre
la Catalunya del futur!
A. Esclasans. (Un poco más y se llama ascla sants.)
1) Període inicial.
2) Orígens. – Com totes les cultures dels pobles neo-llatins, la cultura de Catalunya es fonamenta en la cultura llatina, i, específicament, en la cultura cristiana occidental. En els primers temps de la Catalunya comtal, durant la Reconquesta, la cultura catalana es produeix en llatí i és exclusivament eclesiàstica, puix que només els clergues eren lletrats. Aquesta cultura no ofereix a Catalunya característiques pròpies. Hi havia, com en tota l’Edat Mitjana, un divorci cultural absolut entre l’element eclesiàstic, que monopolitzava el saber, i l’element no eclesiàstic, o sigui la resta de la societat, incloent-hi els nobles i els rics, que era illetrada i ignorant. Per tant, la cultura es confinava als convents i la monopolitzaven els clergues lletrats, els quals, amb llurs escoles i llurs escriptoris o sales on els llibres eren copiats, formaven un feliç contrapès, com observa Nicolau d’Olwer, a l’absorció aristocràtica, puix que els clergues eren reclutats en tots els estaments socials. Això no vol dir que els clergues parlessin sempre llatí, puix que els predicadors, quan s’adreçaven al poble, ho feien en llengua vulgar, que era l’única que la gent entenia.
3) El període trobadoresc. – Al segle XIII, l’organització feudal s’estabilitza i la societat no solament divideix en clergues i llecs, sinó que aquests darrers es divideixen en cortesans i vilans. Aquesta divisió escampa entre els cortesans el sentiment cavalleresc, a favor del qual neix una poesia galana i sovint conceptuosa, que té el seu màxim exponent en els trobadors. El poble, però, conserva els seus cants religiosos que moltes vegades són versions catalanes de cants litúrgics llatins, i segueix repetint, en llengua vulgar, cançons satíriques i amatòries, llegendes i narracions que constitueixen un fons cultural inapreciable que, per repetir-se per tradició oral, han deixat molt poc rastre en el folklore català. La poesia trobadoresca, com la cultura eclesiàstica, es produeix a Catalunya al marge de la llengua del país, puix que els trobadors catalans no empren en llurs composicions el català, sinó una llengua molt germana, però diferent, la provençal, i això fins a les darreries del segle XIII. Però, aviat la poesia catalana accepta un llenguatge híbid (híbrid), com observa Nicolau d’Olwer, “i en el segle XV prevé a despullar-se de les darreres formes provençals que damunt d’ella graviten.”
La química moderna el considera com un precursor, car va descobrir diverses lleis de la matèria i va preveure el millorament dels metalls.
Des del punt de vista cronològic, els Usatges són la primera compilació legal d’Europa. Finalment, el dret polític era constantment elaborat pels municipis de les ciutats i per les Corts catalanes, que foren en matèria jurídica i política les més democràtiques i més avançades de tots l’Edat Mitjana.
7) L’Art. – Durant l’època
de la Reconquesta,
Catalunya, s’havia omplert
de temples romànics d’una
arquitectura simple i severa,
que més d’un cop
era ornada amb pintures imitades
de l’art bizantí. Però,
no triga a formar-se
una escola artística, característicament
catalana,
que produeix remarcables pintures murals, i sobre
fusta i interessantíssimes escultures ornamentals, directament influenciades
per la iconografia dels miniaturistes i
per l’art religiós del Migjorn francès,
tot conservant reminiscències
de l’art musulmà,
que lligaven perfectament amb els seus orígens bizantins.
Els cartaginesos havien assolit
ja grans victòries en els
camps de batalla d’Itàlia, quan els
romans decidiren emprendre
la conquesta
de la península ibèrica, iniciant-la a
Catalunya, convençuts
que la conquesta del nostre territori podia ésser decissiva en
la lluita contra l’enemic cartaginès. I així fou. Les legions
romanes desembarcaren a Empúries, i després d’una lluita sagnant i cruelíssima reeixiren a foragitar els cartaginesos.
Catalunya fou, doncs, teatre
de la lluita més gran
de l’antiga Història:
la de Roma contra Cartago. Els pobladors
de Catalunya,
que havien hagut
de lluitar, successivament, en
l’un i l’altre bàndol, arrossegats
per la força dels dos exèrcits invasors,
no van acceptar mai
la servitud.
Amics de la llibertat,
no van voler sotmetre’s a
la dominació estrangera sense oposar tota
la seva resistència i tota
la seva força.
(centro, página anterior, 2)
El Ballester i el Parador.


Amable fill – dix Evast (a Blanquerna) -: vull que’m respongau ad esta qüestió: En un castell,
prop d’esta ciutat, lo qual és al entrant
de hun gran boscatge,
se sdevengué
que hun ballester anà a caçar al
bosc cervos e
cabirols i
altres semblants bèsties salvatges, segons
que havia acostumat. Esdevengué’s
que ell
ferí hun cervo amb huna
sageta,
que segui’l
tot aquell
dia, e no’l pogué atènyer
ni trobar. Mentres que’l ballester se’n tornava en vers
la ciutat,
encontrà’s ab hun parador, lo qual portava
la sageta en
la mà. Dix lo ballester al parador
que de hon havia haguda aquella sageta,
la qual
era estada sua. Respòs lo parador
que en hun cervo
la havia trobada, lo qual havia trobat
mort e havia’l venut a hun carnicer. Qüestió fon, entre’ls dos,
de qui devia ésser lo preu que’l parador havia hagut del cervo, perquè lo ballester deya
que ell lo havia
mort, e
que, si ell no’l agués ferit, lo parador no’l haguera trobat
mort. Lo parador deya
que ventura lo-y havia donat, e
que lo ballester
se era ja desconfiat
de trobar lo cervo, puix
que se’n tornava a
la ciutat. Cascú,
per sa
part – dix Evast -, feya
moltes y grans rahons
la hu contra l’altre.
Ara vuy jo saber com tu, fill Blanquerna, jutjaràs a qual
de ells aquest cervo deu ésser
jutjat, o si deu ésser dels dos.
Blanquerna respòs a
son pare Evast, e dix: – Senyor
pare: vós sabeu bé
que ocasió és més fort cosa
que ventura, perquè en
la ocasió és
la final intenció
per la qual lo cervo fon ferit e
mort, a
la ventura és cosa
que no ha intenció a si mateixa
ni a altri. E perquè lo parador trobà
de ventura lo cervo, e lo cervo fon
mort per occasió, e
la occasió
se convé ab aquell
qui matà lo cervo,
per ço, segons dret e justícia,
per conservar
la majoritat
que occasió
té sobre ventura, deu ésser lo cervo
jutjat al ballester;
car si
era jutjat al parador, injúria seria feta a occasió, e ventura seria honrada
de la honor que no li convé.
Per la qual rahó, jo de
tot en
tot jutge al ballester lo preu del cervo, emperò que’l ballester dega
primer provar
la sageta ésser sua;
car possible cosa és
la sageta poder ésser
de altre ballester
que hagués
mort lo cervo, e
no de aquell
qui diu que ell lo ha
mort.
Ramon Llull. (N. E. Repito, Lull.)
Afirmacions. (en un rectángulo a
la izquierda)
Potser t’hauràs fet algunes vegades aquesta pregunta.
Es segur
que la teva mateixa raó i sentiment te l’han contestada. Volem, però, concretar els
imperatius de la nostra
guerra en unes veritats fonamentals, clares i rotundes, com afirmacions incontrovertibles.
Per un
règim de progrés econòmic i
de justícia
social, obert a
totes les possibilitats,
que asseguri el benestar col·lectiu, fonamentat en
la pau i en el treball.
Perquè cadascú
de vosaltres pugui conservar
la pròpia dignitat
de l’home, l’ànima
que és vostra i l’esperit
que és lliure;
per a poder tenir el dret d’ésser com sou…
No lluites, soldat
de l’Exèrcit
de la República,
per l’afany
de dominar els altres; combats amb
tot el teu voler i coratge
per a defensar-te del domini
que els altres volen tenir damunt teu.

rera el fort estacat a munts reposen:
o amb l’orella en
la pols callats escolten.
Retruny un corn, i un altre, i
ja és el cercle
gavell d’espigues
que el mestral fa moure:
les tendes cauen, els cavalls renillen…
i amb ell Mandoni, comandant les tropes
entre núvols
de pols xisclant s’acoten.
I s’ou el
ferro massegar els arnesos, (N. E. s’ou : s’escolte, s’escolta.)
els dards, brunzint, en els pitrals rebotre,
les carns obrir-se al
tall de les espases,
cruixir les llances i xiular les fones.
Ençà els nafrats agonitzants, s’unglegen,
i cecs i folls abraonats rodolen,
poltres orats
la lluita giravolten.
I alçant les piques ensagnades testes,
i el
pes dels
morts esllavissant les roques,
de timba en timba els rierals s’emporten.
ni avancen
ja,
ni al colpejar responen.
– Avant,
mos fills! – esglaiador s’aixeca
de Mandoni abraçat, mirant
sos pobles.
Avant! Avant! – i arrabassant-se el
ferroel llença
altiu als centurions
que el volten.
Oh, déus!
La testa sobre el
pit decanta,
sa veu s’apaga,
son esguard
es torba,
i a caure en braços dels
companys en lluita
per sempre més l’han revoltat les ombres!
Un crit d’esglai en el
combat s’aixeca,
i allà van
sos guerrers, fugint sens ordre,
arreu seguits
de les potents centúries
Concurs literari
de Amic. (derecha, abajo.)
Amic obre un Concurs al qual podran concórrer exclusivament els soldats
que lluiten als Fronts
de la llibertat.
S’adjudicaran tres premis i sis accèsits.
1. Un premi
de 500 pessetes a
la millor narració d’un fet bèl·lic
de l’Exèrcit republicà, preferentment viscut
pel narrador.
Dos accèsits
de 300 i 200 pessetes a les narracions
que segueixin en mèrits a
la premiada.
Dos accèsits
de 300 i 200 pessetes a les poesies
que segueixin en mèrits a
la premiada.
3. Un premi
de 500 pessetes a
la millor anècdota
de guerra, preferentment contada
per un dels seus protagonistes.
Dos accèsits
de 300 i 200 pessetes a les anècdotes
que segueixin en mèrits (a)
la premiada.
Els
originals han d’ésser escrits en
una lletra llegidora i tramesos abans del
dia 15 de febrer del 1938, als “Serveis
de Cultura al Front”, Diagonal, 411,
primer, amb
la indicaci’ (indicació): “Per al Concurs del periòdic AMIC”.
El jurat dictaminarà dintre els quinze dies següents al tancament del termini d’admissió
Tens obertes les
pàgines d’aquest periòdic a
la teva col·laboració. El nostre desig fóra destinar-hi
una pàgina sencera cada quinzena; envia’ns narracions d’episodis bèl·lics
que hagis viscut, o anècdotes
que t’hagin ocorregut, a tu o als teus
companys, o simplement coses d’imaginació. Procura ésser breu i tingues
la certesa
de veure el teu
nom en aquestes columnes. Assabenta’ns també
de les vostres necessitats particulars i
de les dificultats d’organització
que puguin sobrevenir en
la difusió
de les nostres publicacions, i
no vacil·lis a suggerir-nos iniciatives
per a millorar constantment aquest AMIC teu.
d’hivern,
que en aquestes terres deuen ésser terribles,
car un vell m’ha dit: “
Aquí padecemos nueve meses
de invierno y tres
de infierno”.
Ací la tarda
no té la pompositat,
la policromia meravellosa
que té en terres
catalanes: les boscúries del Montseny
que tenen
perfum de llegenda, el Vallès
de color de palla, les terres
tarragonines que, vora
la mar, tenen
una bella austeritat
de paisatge clàssic, el Pireneu,
que té sentors
de rondalla,
la Cerdanya que és com
una pintura de Corot,
l’Empordà,
que recorda els
vells mites
de Silèn i Amfítrite.
Ací tot és
igual:
terra,
terra,
terra.
De tant en
tant, un petit bony en el llençol
de terra: un
poble.
I,
no obstant,
quina bellesa! Pressentiu
que en aquest paisatge adust, clos, el somriure desentonaria.
Es un paisatge greu, sever;
la vida hi devia transcórrer sòbria. Sòbria, però
bella, com les terres, com
lallum, com els pobles…
baixes,
cases ombrívoles, mancades
de finestres, talment com si els
que les habiten temessin l’entrada
de l’aire i
de la llum. Les
cases on viuen les humanes criatures són
pobres i
de dimensions reduïdes; l’església és d’un barroc vergonyant i mesquí,
que hauria indignat el Vasari. I hi ha
***
Des
de primeres hores del matí – apuntava l’alba, subratllada
per cants
de perdius i cogullades – els soldats
de la República ataquen Fuendetodos, el
poble on naixia Goya, el més genial dels pintors espanyols. Arriba,
clar, el terrabastall del
combat. Hom distingeix perfectament sota l’ampla i espaiada veu del canó, l’espetegar
de la fuselleria i el repiqueteig inconfusible
de les metralladores. Les noies
de la casa on he dinat, en
bona companyia d’uns soldats
catalans, van i vénen, posseïdes d’una gran angoixa, d’una por pànica
que en el
combat guanyin els feixistes.
Saben,
per evadits
de Fuendetodos, d’Aguilón,
de Villanueva del Huerisa, les crueltats
que cometen. Aquestes noies,
Guadalupe i Conxita,
no saben imitar
la vella
que les ajuda en les feines
de la casa i
que,
per a fer-se passar
la por,
es dedica al
vi amb un gran entusiasme. Sortosament, l’alegria d’aquests soldats les tranquil·litza un xic.
A mitja tarda m’acomiado dels
companys i m’adreço a Fuendetodos.
El viatge
no és massa llarg: uns dinou quilòmetres, però aquesta vegada resulta un xic accidentat. El xòfer, Lluís,
no ha vist un clavegueró obert a
la carretera,
ni ha vist,
per a evitar-lo, un
camí provisional, i, gràcies
que marxàvem a gran velocitat,
car si
no hagués estat així tal vegada
no ho contaria. Hem saltat el clavegueró, però s’ha averiat el cotxe i arribem amb
moltes moltes dificultats a les línies dels atacants.
La remor del
combat és eixordadora. Fuselleria, morters, metralladores, canons. I crits i tocs
de clarins que esquincen l’aire espès
de pols i
fum. El
poble és
una cabellera
de fum i
de foc,
que el
vent despentina. Entre el
fum flamegen banderes: en els nostres rengles
la de Catalunya,
que és com un raig
de sol, i
la de la República. Dalt
la torre de l’església
de Fuendetodos,
la de Falange. L’església és l’últim reducte
que al
poble tenen els facciosos; tots els altres els
han estat
presos pels nostres soldats.
Una bateria del 7,5 fa
foc contra l’església i, al
cap de quatre o cinc canonades, a
la façana s’obre un esvoranc
negre, talment com
una boca fètida, desdibuixant-se en un badall
enorme. L’Exèrcit
de la República lluita,
ja, als carrers del
poble. Els rebels cauen o fugen.
De sobte, un
soroll terrible:
part de l’església s’acaba d’esfonsar, soterrant els defensors. El
poble és nostre.
Els primers moments
de l’ocupació d’un
poble són sempre marejadors:
cal posar les guàrdies, distribuir les forces, cercar allotjament
per a l’oficialitat, improvisar un
hospital de sang.
El xòfer em
diu que l’averia és més greu del
que ell pensava – s’ha trencat l’eix del cotxe – i
que haurem
de passar
la nit al
poble.
M’acompanyen a
una casa en un carrer estret i costarut.
Una entrada espaiosa però,
no massa alta
de sostre.
Una escala s’obre a
la dreta. A dalt, en
una sala que una no massa gran
finestra obre al carrer, dues alcoves com dos nínxols. Un
llit, d’estil barroc, a cada nínxol. En un d’aquests llits, sense despullar-me –
pel fred i
per si l’enemic contraatacava – hi he dormit. L’endemà, en llevar-me, m’ha estranyat l’aspecte abandonat
de la casa:
pols i brutícia
per arreu i vidres trencats.
I m’ha estranyat veure les
parets ornades amb reproduccions
de pintures i gravats
de Goya. En
eixir (N. E. y
no sortir) al carrer i pujar al cotxe
que m’havien enviat d’Azuara, he
sabut que havia dormit –
molt malament,
per cert – a
la casa on havia nascut Goya, sord i genial com el músic gloriós dels quartets i
de les simfonies (N. E. Beethoven).
Lluís Capdevila.
Com
parla l’anti-Catalunya.
L’odi
que senten contra
tot el
que és nostre, culmina principalment en
la cultura i en l’idioma.
La nostra
llengua –
que sempre anomenen despectivament “dialecto” (N. E.
occitano, por cierto) – els és un constant motiu
per a desfogar
la seva bilis.
Ara, d’ençà
de la guerra civil, l’aversió anti-catalana ha arribat a adquirir aparences patològiques. Mentre cerquen captar-se
la simpatia dels indecisos organitzant emissions
de ràdio en
català, el subconscient els
traeix amb les constants vexacions
de que fan objecte – o creuen fer
objecte – el nostre idioma.
un anunci,
que publicava un diari d’aquella ciutat – l’ “A B C” – el
dia 21 del darrer
octubre.
Diu així:
Creemos oportuno insistir en nuestra exhortación a
todos los
catalanes, para
que no desentonen, con disidencias idiomáticas
que pueden inducir a juicios
de sospecha, del fecundo momento
de fusión española pura, sin
reservas y sin condiciones,
que vivimos.
Això és fort, innegablement. Però,
encara queden altres exemples força convincents. L’ “Heraldo
de Aragón” publicava, el 13
de novembre
passat, un article titulat: “Hacia el imperio. – Por
la Cultura y el Idioma”
on,
per començar,
ja es deia això:
En el período
de preparación e implantación
de la odiosa Constitución Republicana uno
de los episodios más bochornosos fué (fue) sin duda, el
de la exaltación del
separatismo regional, bajo
la forma bien poco encubierta
de autonomías y estatutos.
El ciclo
era bien notorio; dar oficialidad a los
dialectos para desespañolizar, deshispanizar, para descatolizar, en definitiva truncar,
la sagrada unidad
de la Patria, hiriéndola en doble filo en su
conciencia, en su idioma, para dejar
España convertida en un “puzzle” sin
la menor cohesión
espiritual.
¡
Qué necio empeño
separatista el del estancamiento
de las diversas hablas regionales, como si el provincialismo y aún el ruralismo pudieran
conducir a
otra cosa
que al aislamiento y a
la decadencia!
Com
pot veure’s,
la fòbia anticatalana de l’autor d’aquest article
no té límits. Perd els estreps i
es llença a les afirmacions més grotesques; tal,
per exemple,
la que diu que el fet
de donar oficialitat el
que ell anomena “dialectos”, tingués
per objectiu
descatolitzar Espanya.
Es extraordinari, però
encara no és
tot. En aquest article
ja s’estableix el
programa per al
demà (sempre comptant amb
la victòria, és
clar).
Diu, textualment,
que: Habrá
de prohibirse el uso
de los
dialectos,
no tan sólo con
una finalidad
oficial, esto queda descartado, sino con afanes
de propaganda, o
de exhibición anti-española.
Però, seguim, seguim:
Preocupación
de toda autoridad debe ser el eliminar causas
que tiendan a desunir a los gobernados. Y si esto debe hacerse en épocas normales, mucho más debe serlo en las anormales en
que nos hallamos.
Para
nadie es un
misterio las diferencias
que han existido entre algunas regiones
de España, y, sin meterme a analizarlas,
sí considero
de mi deber aprovechar estos momentos
de convivencia en esta
población de personas de todas las regiones para suavizar esas diferencias y
que, por
la buena voluntad
de todos, vayan fundiéndose en un exaltado
amor a
la madre España en apretado abrazo
de sus
hijos, hermanos
de las diferentes regiones. Para ello, uno
de los mejores medios
de demostrar esa compenetración
de cariño y
de ideas es emplear el idioma común, sobre
todo cuando se dispone, como nosotros,
de uno tan hermoso como el
castellano para poder expresar lo mismo nuestro
cariño de hermanos, como los enardecidos gritos guerreros, propios
de los momentos
que atravesamos.
Como ésto en
nada indica menosprecio
de los
idiomas regionales, sino
una exaltación patria
que nos apiñe en las manifestaciones
de nuestro entusiasmo, espero del patriotismo
de todos contribuyan a ello, sin
que tenga
que corregir
resistencia alguna.
El gobernador
militar, Alfonso Velarde.
El governador prega, és suau. Però, espera
que no haurà
de corregir.
No és prou
clar?
Que cadascú hi faci el seu comentari.
Després
de dos mesos seguits
de vida de trinxera
es tenien
ben guanyats uns quants dies
de repòs en aquell
poble de la reraguarda del front. Sempre se’ls veia junts tots tres. A
la companyia se’ls donava el motiu dels “germans Tam Tam”.
La simpatia inicial
que els ajuntà a
la caserna, abans
de sortir
cap al front,
es convertí,
per la convivència en els
perills i atzars
de la campanya, en
una entranyable i profunda
amistat, en
una solidaritat
que anul·lava els egoismes
individuals.
Havien tingut
la sort
de poder allotjar-se tots tres a
la mateixa
casa. Eren
molt ben tractats
per la senzilla
família camperola. El
pare era un
home d’una seixantena d’anys, eixut
de carns, espigat i vigorós
encara. El seu rostre, solcat d’arrugues, semblava fet d’una mescla d’atzabeja i
bronze. Enraonava
poc i sense gesticular,
la qual cosa donava a les seves
paraules una fermesa i seguretat particulars. Vivia amb
la seva dona i
una filla soltera,
ja granada. En tenien
una altra,
la gran, casada a
Barcelona amb un negociant
de fruita.
Cap dels tres
no havia estat mai a
Catalunya. A vegades, el vell Fermín treia un paquet
de postals amb
vistes de Barcelona, i Lebrau i
Bosc –
que n’eren fills – les “explicaven” amb tota classe
de detalls.
Vila, quan
la cosa durava massa, intervenia amb bromes i preguntes contínues, fins
que el vell agafava les postals i les desava. Lebrau
era de pare francés i
mare catalana. Sobre el seu
pare n’hi havien pervingut unes vagues referències
de vida turbulent i d’una
mort obscura al
Canadà,
on se n’havia anat alguns mesos abans
que ell nasqués.
La seva
mare tornà a casar-se, i als setze anys, Lebrau,
no podent suportar més temps l’ambient
de la família,
se n’anà
de casa. Llogà
una habitació al
carrer del Paradís, el balcó
de la qual donava enfront mateix
de l’absis
de la catedral. Des del seu
llit estant podia veure bé les gàrgoles i els alts finestrals. Els matins treballava
de delineant a
casa d’un arquitecte i les
tardes les dedicava a les seves aficions. Li agradava
la música i
la poesia. S’havia après
de memòria òperes italianes senceres. Detestava Wagner.
Era un
home totalment
urbà, o millor,
barceloní.
Sentia la seva ciutat com
una cosa viva. Acostumava dir
que no havia estat mai més enlaire del
Tibidabo ni més enllà d’Horta, barri
on havia tingut un “cavall blanc” – segons
expressió seva -, un embolic sentimental.
Era baix i grassonet, cabells negres i
ullsvius,
que esguardaven amb
una certa fixesa insolent.
Es movia amb brusquedat, com si sempre tingués quelcom urgent a fer.
Bosc era un minyó franc i expansiu. Podia estar explicant facècies durant
una setmana sense esgotar-les.
La seva
vida havia transcorregut sempre entre
llibres de comptabilitat, campionats d’escacs i excursions. Tenia uns
peus enormes i fumava en pipa. Quan Lebrau tenia ganes
de molestar-lo només havia
de fer
que posar-se a contemplar-li els
peus, movent lleugerament el
cap en admiració mofeta, sense dir
ni una sola paraula, fins
que, esgotada
la capacitat
de paciència,
Bosc exclamava: “El
que a
mi em sobra
de peus a tu
et falta d’alçada, impertinent
esquitx”.
Per fi, esclataven a riure tots dos.
Impressionava
per la seva còrpora ingent
de gegant apacible.
De totes maneres,
Vila no estava mancat d’una certa murriesca
ni certer discerniment.
Feia estona
que, aquell vespre, Lebrau i
Vila havien sopat.
Bosc era fora. Havia sortit a primeres hores
de la tarda i
encara no havia tornat.
Vila plegué el sobre d’una
carta que havia acabat d’escriure. Respirà amb alleujament, satisfet d’haver-la acabada, i esguardà un paquet
que hi havia en un recó,
prop seu.
De sobte, adreçant-se a Lebrau, digué:
– Quan poses
la banya en un forat… – contestà Lebrau sense aturar-se -.
No t’he dit
ja deu o dotze vegades
que el capità l’ha cridat
per anar a fer
no sé quin recompte
de material! El
que passa és
que tu tens unes ganes boges
de saber què és el
que hi ha dins el paquet
que ha arribat
per a ell.
I tu tens unes ganes d’entrar a
la cuina!… Entra-hi,
home;
ja faré veure
que no ho veig.
Lebrau s’arronçà d’espatlles. Callaren durant alguns minuts.
– T’enganyes – féu Lebrau, aturant-se davant el seu amic -, si
et penses
que el paquet conté menjar.
Sé positivament
que no.
– Tu què
saps. Què vols
que hi hagi, doncs?
Però, com ho
saps, a veure?
Lebrau somrigué.
Què hi dius, tu?
No som tots uns?
– Ens guardarem
ben bé prou
de tocar-lo! T’agradaria
que t’ho féssim a tu?
– Em seria
igual – digué. I
una idea súbita el feu rire -. Estaria bé
que hi
En aquell moment
Bosc entrà. Mentre deixava el capot damunt un escambell arrambat a
la paret,
Vila anà a cercar el paquet i el posà triomfalment damunt
la taula.
–
Ja has sopat,
Bosc? – preguntà Lebrau.
–
Sí, ho he fet amb el capità. I, esguardant el paquet: Ah,
ja ha arribat!
– Magnífic! – exclamá
Vila -. Sabies
que arribaria i
no ens havies dit
res, eh?
– Bé! i què conté?
– Obre’l tu mateix, apa!
Vila no s’ho féu repetir. Començà a tallar el cordill
de l’embalatge, sense
pressa, amb
una lentitud estudiada, com si
ja no li importés.
Per fi, després dels encenalls i
paper, va aparèixer
la caixa d’un petit fonògraf i un àlbum amb
plaques. Quan anava a destapar
una rodona capseta
de cartó,
Bosc la hi prengué
de les mans:
– Deixa’l cantar a aquest – digué Lebrau -. És incurable. Posa
una placa,
que sentirem com toca.
Atrets
per la música entraren alguns soldats dels
que s’hostatjaven a
la casa veïna. I després d’altres. Examinaven el petit aparell, preguntaven si hi havia determinat disc i, després d’escoltar durant més o menys estona, acabaven
per posar-se a enraonar ells amb ells.
Adhuc, alguns començaren a cantar cançons del seu repertori
particular, amb
la consegüent protesta dels
que escoltaven el fonògraf.
Tothom emmudí. S’anaren apropant lentament vers l’aparell, com si volguessin estar més a
prop de la cançó enyorívola.
Tots
se sentien agermanats
per una mateixa emoció. Les
notes de “L’Emigrant” els parlaven
de la pàtria llunyana, aixecaven
records i sentiments en llurs ànimes.
La música, com
una correntia entre terres
de silenci, els portava
cap a retrobaments interiors, cada vegada més pregons, cada vegada més intensos. Acudien a llurs esperits, fent més viva l’enyorança dintre el
cor, flots d’imatges d’un
passat de llum i
de vida. I ells s’hi abandonaven, posseïts d’una inefable sensació
de frescor i d’ingravidesa, desitjant d’una manera obscura
no aturar-se enlloc, continuar… Venien remembrances
de paisatges oblidats, d’escenes d’infantesa i d’adolescència; s’hi il·luminaven rostres femenins
de promeses, germanes i mares;
records de muntanyes,
de perfils tan familiars i sabuts com els dels rostres dels éssers estimats;
de camins
que hom havia fet
moltes vegades i en què cada
pedra i cada arbre eren fites emotives; d’una veu
que cridava el vostre
nom en
una casa on havíeu viscut anys i anys, i
no sortíeu del
lloc on estàveu amagat
de por
de no sabíeu què;
records de ciutats,
de pobles,
de carrers,
de crepuscles dolcíssims
prop del
mar,
de núvols… I, tota aquesta riquesa íntima eixia d’un fons
de nostàlgia activa, perdia els trets
individuals, i s’amplificava en un sentiment
molt més profund,
molt més vast, més
total. En cada ànima s’estremia
la pàtria…
– Torna, torna a posar-la.
Lebrau canvià l’agulla, posà
de nou la placa al plat i començà a donar corda. Però,
una volta a
la maneta donada amb massa força feu trabucar el fonògraf i
la placa va caure a
terra, trencant-se en molts bocins.
Vila s’ajupí a collir-ne els trossos i restà amb ells a
la mà, sense saber
qué fer-ne.
Una idea feliç il·luminà el seu rostre. N’allargà un tros al
company que tenia més a
la vora, i un altre al següent, i a l’altre, fins
que no li’n quedà
cap.
Quan tots hagueren marxat, el vell Fermín
se li acostà:
– “No le ha quedado ningún trocito para mí?”
No,
no li n’havia quedat
ni un. Els havia repartits tots. Lebrau,
que es donà compte
de l’escena, feu tres trossos del seu i en donà un a cada un.
A fora el
vent continuava udolant.
A. B.
La idea
no és pròpiament nostra. Un gran
humorista català, tan gran com
jove, és
qui la va tenir.
Nosaltres l’hi robem i l’apliquem a l’hora actual. Però, com a cadascú el
que sigui seu, declarem des d’
ací que la idea pertany a
Pere Calders,
que és el gran
humorista jove que hem al·ludit. Fa
prop de cinc anys
que Pere Calders va iniciar aquesta enquesta en un periòdic barceloní. Va quedar frustrada perquè aquell periòdic va veure interrompuda
la seva
vida. Però
ja n’hi havia prou amb el
sol inici, perquè hom pogués adonar-se
de les grans possibilitats
de l’enquesta. Aleshores, és
clar, l’enquesta
no tenia el caràcter
que té ara. Els humoristes contaven els acudits al gran públic normal;
avui els contaran a un públic gran i excepcional; els soldats del nostre Exèrcit. Aleshores hi havia
qui posava dificultats. Hi havia
qui considerava
que la cosa
era poc important i
se la prenia d’una manera frívola. En Calsina,
per exemple,
que és un dels artistes més extraordinaris
que té Catalunya,
no és precisament
que s’ho prengués d’una manera frívola, però
es veu
que s’arronsava d’espatlles. Segons ens conta
Pere Calders, en Calsina tractava
de subornar-lo. El volia convèncer
per tal
que fos ell
qui li expliqués un “xisto”
que estés bé, i deia
que ja l’autoritzaria a publicar-lo. Però, davant
la seva intransigència
es va haver
de resignar. I, després
de fer un petit comentari sobre l’humor anglès,
que és el
que ell troba d’una millor qualitat, – n’hi ha prou amb què un acudit sigui anglès perquè provoqui
la seva hilaritat, segons
diu – va explicar-li l’acudit següent – anglès, és
clar –
que realment és d’antologia:
“Són dos exploradors
que s’han
perdut en el
desert i
es troben en un punt des d’on només
es veuen horitzons
de sorra, plans, desolats, sense
la més
petita mostra
de vegetació. I un dels exploradors
diu a l’altre:
– Perdoni, voldria parlar un moment a soles amb vostè…”
Ricard Opisso
ja tractava l’afer d’una manera diferent. El tractava amb
una gravetat profunda, i després d’una estona
de reflexionar, exclamava:
Imagineu-vos un individu
que necessita un rellotge
de paret, i
es dirigeix a
casa d’un antiquari.
– Voldria
que m’ensenyéssiu un
bon rellotge
de paret…
–
Ací en teniu un
de magnífic. Va
molt bé, però s’ha d’entendre. Quan assenyala les deu i toca les cinc, són dos quarts
de nou”.
Hi havia, també,
qui descobria en l’enquesta unes grans possibilitats educatives, com en Bofarull.
– Jo
trobo preferibles, deia, els acudits
que tenen un sentit educatiu.
– Regala-l’hi un llibre, dona…
–
Ca!… Abans hi havia pensat en això, però resulta
que ja en
té un…”
Hem començat
ja els treballs a
la captura
de respostes. I,
ja en tenim diverses,
totes elles
molt bones. Hem demanat, també,
que si volen les il·lustrin amb un
ninot. I això als escriptors sembla
que els ha agradat
molt.
Es possible que surti alguna revelació i
tot.
Gairebé tots ells
han acollit
la idea amb
una gravetat
de molt to. Afirmen
que consideren
que una de les coses més serioses
que es pot fer
per als soldats, és proporcionar-los distracció. I s’han posat mans a l’obra amb veritable entusiasme.
En el número vinent començarem a publicar les respostes. Però, volem aprofitar aquest preàmbul
per advertir als nostres humoristes,
que en l’Exèrcit
de la República no hi ha unitats alemanyes. Així és,
que els preguem
que no contin als nostres soldats un acudit
que, segons en Mora, fa riure extraordinàriament.
Es un acudit
alemany,
que ell va
sentir contar en
una penya d’alemanys.
No el va entendre, naturalment, però
diu que tots reien
tant i
tant de gust…
Bé,
que no el conti ningú, perquè els nostres soldats tampoc
no l’entendrien…
(izquierda arriba)
– Estic aclaparat
de saber
que heu enterrat
la vostra dona.
Es desfan
de l’abraçada i comencen a cridar:
– Brindem?
– Brindem!
– Ep! ep! minyó! Perquè ho sàpigues jo
no em dic
Pere ni m’he trobat mai amb tu a
Marsella.
I l’altre, amb els
ulls entelats, respongué:
– Jo tampoc em dic Joan i l’ase em
fum si t’he vist mai.
– Aaaah! Doncs devien ésser uns altres mariners.
Es van tornar a ensopir, i al
cap d’una estona, el
que no es deia Joan s’aixecà. I, ondulant i fent brandades, com un vaixell en
plena borrasca,
se n’anà vers
la porta.
Kosciusco, l’heroi
polonès, desitjava enviar algunes ampolles
de bon vi a un seu amic
de Soleure; donà l’encàrrec a un
xicot dels seus, anomenat Zeltner, i va voler
que prengués el
cavall que ell mateix solia cavalcar. Quan retornà Zeltner, digué a Kosciusco
que no volia cavalcar més el seu
cavall, si al mateix temps
no li donava
la seva bossa. Kosciusco va
voler saber
per què, i el minyó va respondre:
– Quan un
pobre per la carretera es lleva el capell i demana caritat, el
cavall s’atura immediatament, i
no vol tornar a marxar fins
que he donat quelcom al mendicant; i quan jo
no tenia diners em veia obligat a fer veure
que donava
almoina a
fi de poder deixar el
cavall satisfet.
(derecha, arriba,
cartel: “Barber” visto desde dentro, al revés.)
Enginy contra enginy.
Els lleons del
desert estaven esveradíssims. Havia arribat un caçador tan destre
que no errava un
sol tret. I veieu el sistema
que tenia: caçava sempre
de nits. I, quan veia els
ulls d’un lleó fulgurar en
la tenebra, pam! i els encertava en mig del front.
L’espectre.
– I en
quina forma
se us ha aparegut? – preguntà el senyor.
Pesca major o sorpreses
de vida marinera.
Lord Firestone, passava
la lluna
de mel en un castell d’Itàlia, i estava a punt
de celebrar
la capvuitada del seu casament.
Només l’oceà semblava
que tingués interès a deslluir-la.
Tota
la vigília havia estat tan oratjós
que no hi havia hagut manera
de pescar
ni un
sol peix. I això
era un gros contratemps, perquè el senyor hi
era molt aficionat.
Lord Firestone i els seus convidats van quedar atònits, però el nostre
home estava resolut, i
era en va contradir-lo.
Quan li van haver administrat cinquanta fuetades, el
pescador exclamà:
– Prou! Prou! Tinc un soci en aquest afer i és
just que rebi
la seva
part.
–
Oh! exclamà el senyor -. Porteu-me’l
tot seguit,
que rebrà
la seva
part amb estricta justícia.
I quan aquesta cerimònia fou acabada, destituí el porter, i recompensà amplament el
pescador.
Inexorable.
seu criat
de no deixar-lo
entrar més, i d’avisar-lo amb tota cortesia.
No va passar
molt de temps
que l’empipador subjecte
es va presentar,
i preguntà si el senyor
era a
casa.
–
No – respongué el criat -, ha sortit.
– Voldria veure
la senyora, he
de dir-li quelcom.
– També és fora, – replicà el servent.
– Bé,
ja l’esperaré. Però com
que fa
fred, m’agradaria seure vora del
foc, en el saló.
El
foc també
se n’ha anat – respongué l’inexorable servent.
Funcionarisme rural.
– Ecolteu (escolteu) cambrer. Tinc
molta gana, i vull fer un
bon dinar. Preneu
la propina
per endavant, i a veure què em recomaneu?
-::-
En
una altra taula, un pagès s’entretenia mastegant l’escuradents.
–
Sí senyor. ¿Que els vol en
una capseta?
Però, veus
ací que l’home va tenir
una gran sorpresa en veure
que les pessetes li eren retornades puntualment.
– Ah,
no! – li va dir el nostre
home -.
Que m’enredéssiu
una vegada
pot passar, però dues,
no.
I. – Tarda.
va passant, a glops,
la tarda.
El lluny apar
que s’animi
que agita mocadors negres
els nostres germans i els
pares!
es perd el senyal d’un astre.
Retornarem altre cop?
la teva marxa,
que llarga!
(El
tren fuig i deixa enrera
l’escalf d’una foradada
va passant, a glops,
la tarda.
II. – Crepuscle.
Mai llisquessis, visió:
tren-hospital
que creuaves
entre un ponent
de magrana.
Vares anar-te’n
molt lluny,
veureu els fanals i els arbres.
n’hi havia un
que plorava.
espiava des dels aires.
Ferroviari, què tens
que sembles pres
de basarda?
tens clavells
blancs a les galtes.
d’argent
de la via làctea
o bé el disc blanc
de la lluna
no dóna
pas a tes ànsies?
(Accèssit al millor
poema de guerra. Concurs
de l’ “Agrupació d’Escriptors Catalans”).
Elles.
de l’estació
totes les dones. Hom diria
Ells viatgen
cap a temudes distàncies
de plom furiós,
de ressonàncies
de terra ofesa i d’apocalipsis d’hospitals.
A voltes estigué a punt
de trair-les un sanglot,
Són les germanes, les esposes, les mares.
les
de faldes profundes i
de mocador al
cap.
La mateixa obscura por gregària
les ajunta sobre el brut
d’ànima i d’entranya.
Romanen immòbils com un fris
esculpit amb
pedra nocturna
Tenen agonies
de coloms en llurs cares marcides,
gèlides llums les ronden, com feres amansides,
i esquelles
de llàgrimes pesen en els seus
ulls.
La ciutat les espera amb els seus febrils tumultes,
amb les
nits de sirenes ocultes
Arrosseguen un llast d’esperances i preguntes
Són les germanes, les esposes, les mares.
les
de faldes profundes i
de mocador al
cap.
Germà
que vas a
la guerra…
Adéu, germà. Te’n vas – el rostre franc,
l’esguard inofensiu –
quan l’octubre va ofegant els rastres
del fressar càlid
de l’estiu
i al
cel el bellugueig dels altres
Te’n vas, i rera teu,
aquell carrer
que t’ha vist néixer
va repartint bocins del teu adéu.
com un Déu.
Germà:
pels arbres
la tardor va espolsant l’ambre
d’un
sol convalescent i
fi.
Jo penso en tu,
perdut dintre ma cambra
Penso en tu i viatjo aquell viatge
profanada
per noves i tràgiques fragates
i aquesta sorra fina
regada amb
sang per l’odi d’uns pirates).
Esguardo el món i estimo més
la nostra
humanitat,
amb els
ulls oberts i càndids vers
laimmortalitat.
Te’n vas
germà, l’enyoraràs?
Tu
no pots enyorar-lo. Tu tens
et seran com
la llum del carrer
que et recorda tan pur com el lliri.
I en les hores
de dol, quan
la glassa
tu seràs el ressò més potent
i el més brau combatent
i un fusell
de brillants a les mans,
i entraràs en el
cor dels infants.
– germà, jo el veuré –
quan enfilis el llarg del carrer
el carrer
et serà un càlid, perenne
llorerOh, germà! Si pogués lluitar amb tu,
Si pogués tenir el braç com el teu, tan segur…
Els malalts… ¡si ens volguessin al front!
Lluitador d’una causa sagrada,
Glòria a tu, vencedor del
demà!
AMIC
Adreça: Avinguda del 14 d’Abril, 411, 1r.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
Relacionado - Related