Dicsionari, chapurriau – castellá, B

sense-notissies-gurb-chapurriau-amazon.

Dicsionari, chapurriaucastellá, B

Babia (está en) – com Antonio Babia – Poble de León

 

estar en babia (Babia, León) El dicho en español «estar en Babia» hace alusión a esta comarca. Los reyes de León poseían un palacio en esta zona donde pasaban largas temporadas, sobre todo en la época estival. Sus súbditos justificaban la ausencia de sus monarcas diciendo que estaban en su residencia veraniega. El entorno babiano supuestamente producía un efecto relajante en los reyes que se aislaban allí de sus problemas y preocupaciones, del mismo modo cuando no querían recibir a alguien en audiencia decían que «estaban en Babia»

babós (bolet), babosos, bateó, bateons; llanega a Cataluñababoso, seta
babosera, baboseresdonde salen los babosos (setas)
bachá, baixábajar
bache, bachesde bachá (baixá)bache, baches – bajas
bachillé, bachillés, bachillera, bachilleres – bachiller, bachillerat – Dita de Beseit :
al carré pla vénen blat,
a Vilanova porgueres,
y al carré de La Muleta,
la flo de les bachilleres
alcahuete
bachillejá, chafardejáalcahuetear, curiosear, chafardear
bachilleratbachillerato
bachoca, bajoca, fesol vert /
San Antoni, San Antoni,
que estás per estes roques,
guárdam les cabres goludes
que no se mínjon les bajoques.
judía verde
bachoques, bajoquesjudías verdes
bachoquetes, bajoquetesjudías verdes pequeñas
badá, badásagrietar, agrietarse
Bada, bades, badat, badats, badada, badades (vore esbadocá y badá)grieta, grietas
badá, embelessás, quedás encantatembelesarse, quedarse boquiabierto, como encantado
badall (batall de campana)badajo
badallá – badallo, badalles, badalle, badallém o badallám, badalléu o badalláu, badállen – badallán (g) – badallára, badalláres, badalláre, badallárem, badalláreu, badalláren – balladaría, balladaríes, balladaríe, balladaríem, balladaríeu, balladaríen – badallat, badallada, badallbostezar
badallabebostezaba
badatsagrietados
bades bades – (vore de vades)Grietas – agrietas
badina, badines la badina negra del Parrissal de Beseituna badina es un pozo de aguala badina negra del Parrizal de Beceite
bádmintonbádminton
badoc, badocs, flo de la carbasseraflor, flores de la calabaza
bagache, equipache, bagaches, equipaches – coneiximéns de una personabagaje, equipaje
bagatela, bagateles – cosa de poca sustánsia y valorbagatela, bagatelas
bahorrina, coses asqueroses mesclades en aigua bruta. Grupo de gen roína y ofenedora, com los de franja morta a facebookcosas asquerosas mezcladas con agua sucia. Grupo de gente mala y ofensiva, como los de franja muerta de facebook
Bailarín, bailaríns, bailarina, bailarines – vore balladó, balladorabailarines, bailarinas
baile (de un poble) antic cárrec foral del reino de Aragó
https://es.wikipedia.org/wiki/Baile_(Cargo_foral)
baile de un pueblo, antiguo cargo, bayle o batle, en catalán batlle
báissa , báixa al carré si eres home ! No baixarás, no, perque eres un cagamandurriesbaja a la calle si eres hombre ! No bajarás, porque eres un cagabandurrias.
baissá, vore baixábajar
baissabe, baixabebajaba
baissáben, baixabenbajaban
baissada, baixadabajada
baissadós, baissadó (vore baixadó)Bajador, bajadores, por donde se baja
baissáem, baixabembajábamos
baissáen, baixabenbajaban
baissáli, baixáli (an ell o ella)bajarle
baissarán, baixaránbajarán
baissaré, baixarébajaré
baissáre, baixáre (si ell)bajara, bajase
baissárem, baixárembajáramos, bajásemos
baissarém, baixarémbajaremos
baissaríen, baixaríenbajarían
baissat (p) baixat – ham baissat per carré Doctor Fleming y ham pujat pel carré de la muleta (Beseit)

baissat (p) baixat – ham baissat per carré Doctor Fleming y ham pujat pel carré de la muleta (Beseit)

 

bajado
báisse, baixebaja
báissen, báixenbajan
báisses, baixesbajas
baisset, baixet, baisseta, baixetabajito, bajita
baisseta, vore baixetabajita
báisso, báixo (yo)bajo
baissos, báixos (cuan)bajes
baix, a baix, abaix, abáis (Valjunquera)bajo, abajo
Baixá – baixo, baixes, baixe, baixém o baixám, baixéu o baixáu, báixen – baixat, baixada – baixára – baixaré – baixaría – báixa cap a baix (redundánsia) ! Puja cap amún !bajar
baixabenbajaban
baixada, baixades (costa, costes)bajada, bajadas (cuesta, cuestas)
baixadó, baixadós, lo baixadó de la séquia de San Lloréns al horta majó de Beseitbajador, bajadores, por donde se baja
baixáe , baixabe, bachabe, bacháebajaba
baixál (an ell), baixála (an ella)bajarlo
báixal, báixala !bájalo , bájala !
báixali los fums!bájale los humos !
baixamarbajamar
baixán (g) – baixán de Fredes trobém Formenta bajando
baixárebajara, bajase
baixarémbajaremos
baixat (p)bajado
baixe, bachebaja
baixém, baixámbajamos
báixen, báchenbajan
baixesbajas
baixesa, baixesesbajeza, bajezas
baixo (baixá), bachobajo
baixotet, baixoteta, baixet, baixeta, baix, baixa, baixos, baixesbajito, bajita
bala, balesbala, balas
Balada, balades (de bala) – escopetada, escopetades (escopeta)balazo, balazos, escopetazo, escopetada
balada, balades, baladeta, baladetesbalada, baladas, baladita, baladitas
balagosto , balagosto, pelmodo , pelmodos, mamperlán – biga, bigues, viga, vigues de fusta al ráfecmamperlán, vigas de madera en el alero del tejado. Balaustre ?
balansades (caminá a)caminar de lado a lado
balansejáe (se) – ell , ella – un elefán se balansejábe a una taragañabalanceaba
balansejás, balansechásbalancearse
balarrasa, aiguardén mol fort, com lo que ix del alambique a la fira de Ráfels, – tarambana – bala rasaaguardiente muy fuerte
balbussejá, cuan un chiquet o chiqueta escomense a parlá balbucear
balcó, balcóns, balconet, balconetsbalcón, balcones
baldamén, vore baldatcansancio muy grande
  
baldat, baldada, mol cansat, agotatagotado, muy cansado, agotada
baldrufa, galdrufa, trompinapeonza
Balears, ses illes, les isles Balears, Mallorca, Menorca, Ibiza, Formentera, CabreraBaleares
balinera, balineres, escopeta de balí, balínsbalinera, balineras, escopeta de balines
balma, balmes (com la de Zorita, Surita)balma, cueva natural en una roca
baló, balóns, pantalóns curts (vore pilota)balón, balones, pantalones cortos
baloncesto, basket (vore basquet)baloncesto
ball, balls, de ballábaile, bailes, de bailar
ballá – ballo, balles, balle, ballém o ballám, balléu o balláu, bállen (en v, vallá, de valla) – balladó, balladora – ballat, ballada – ballbailar
ballaben, balláenbailaban
balladó, balladora – Roberto es un bon balladó de jotesya tens balladora per a les festes ?bailador, bailadora, pareja de baile
balláe, ballabebailaba
balláen, ballabenbailaban
ballán (g)bailando
ballarábailará
ballarémbailaremos
ballarenbailáramos
ballat (p) – vallatBailado – vallado
ballebaila
ballesta, ballestesBallesta, ballestas
bambáen, bambáben (vore bambán)holgazaneaban
bambán (aná), bambáLambán va bambán y mentres aná cobrán. Marcelino Iglesias igual. José Antonio Durán Lleida tamé.holgazanear, pasar el rato
bambolles, bambolla, bambolleta, bambolletesampolla, burbuja, ampollas, burbujas
bañ, bañsbaño, baños
bañá, bañás – yo (me) baño, bañes, bañe, bañém o bañám, bañéu o bañáu, báñen – bañada, bañat – bañ
(a l´assut de Beseit)
bañar, bañarse
bañabe (se) o bañáeBañaba
bañadina, bañadines – quina bañadina ña avui per l´horta majó, ha caigut una bona rosadacuando algo está muy mojado – qué mojada está la huerta mayor, ha caído un buen rocío.
banasta, banastescornalera, cornaleres són los “nassos de doña Rogelia”, agarradós – Esta falle per aon fallen les banastes (pel cul)

 

banasta, cesta grande de mimbre con dos agarradores (cornalera) como la nariz de doña Rogelia. Rogelio es Rugé, Roger.
bañat, bañatsmojado, mojados
banbán, bambánholgazanear, pasar el rato
banc, bang, bancs, bangs, lo bang de la passiénsia – Este bang está ocupat per un pare y un fill, lo fill se diu Juan y lo pare ya te u hay dit. banco, bancos
bancada, bancades (banc, bang) –
Al parlamén, conjún dels legisladós de un mateix partit, o dels escañs corresponéns. Taula o bang gran en un madalapet damún, al que se tundíen (se fotíe una tunda) los teixits a les fábriques de roba, cuero artifissial com a Beseit. Tros de obra. Basse per a assentá o fixá una máquina o motor. Escalonamén a una cantera o excavassió. Al mar: Taula o banquet aon se assenten los remadós.
bancada, bancadas – En un Parlamento, conjunto de los legisladores de un mismo partido, o de los escaños correspondientes. El discurso fue muy aplaudido por la bancada oficialista. Mesa o banco grande con un pequeño colchón encima, sobre el cual se tundían los tejidos en las fábricas de paños. Porción de paño preparada para ser tundida. Arq. Trozo de obra.
Constr. Base para asiento o fijación de una máquina o motor. Ingen. Escalonamiento en una cantera o excavación. Mar. Tabla o banco donde se sientan los remeros.
bancal, bancals – Replá de terra que se fa a un terreno en pendén, y que se aprofite per a cultivá.
Tros de terra rectangulá, disposat per a plantá llegúms, viña, olivés o atres ábres.
Arena acumulada a la vora del mar.
Tapet que se fique damún del bang per a adornál o per a tapá la fusta.
bancal, bancales – Rellano de tierra que se hace en un terreno pendiente, y que se aprovecha para el cultivo.
Pedazo de tierra rectangular, dispuesto para plantar legumbres, vides, olivos u otros árboles frutales.
Arena acumulada en la orilla del mar, al modo de los bancos o bajíos que se forman bajo el agua.
Tapete o cubierta que se pone sobre el banco para adorno o para cubrir su madera.
banda, bandesbanda, bandas
bandada de muixóns, eixám si són abelles, volada de muixóns – vore averíabandada, bandadas – averío, banda, banco, tropel, muchedumbre
bandejá, bandechá les campanesse poden encaná cuan van tan depressa que lo batall (o badall) se quede apegat a la campana y no toque. – bandejo, bandejes, bandeje, bandegém, bandegéu, bandégen – bandejára – bandejaré – bandejaríabandear las campanas
bandeja, bandejesbandeja, bandejas
bandejeta, bandejetesbandejita, bandejitas
bandera, banderesbandera, banderas
banderilla, banderillesbanderilla, banderillas
banderillero, banderilleros, lo que fique les banderilles als bous a la plassabanderillero, banderilleros
bando, bandosbando, bandos
bañe (se)se baña
bañera, bañeresbañera, bañeras
bañet, bañetsbañito, bañitos
bañéu (no tos)mojéis, bañéis (no os)
bánua, bánues (manta cobertora) – vánova – cubrellit de abrigo y de adorno, de teixit gruixut, de pun o de ganchillo.colcha, colchas
bar, bars, baret, barets, bareto, baretosbar, bares
baralla, riña, barallás – a una dona de Calaseit que va viure a Beseit li vach sentí : no tos barrallésseuyo me barallo, baralles, baralle, barallém o barallám, baralléu o baralláu, barállenPelea, reñir, pelear
barallofa, ballarofes del panís, burufalla, burufalles, bufarralla, bufarralles A Valderrobres diém barallofa y es lo que envolte a les panolles de panís, tamé se emplée per a di que a una cosa ña poc de cla, no es tot llimpio.Lo que envuelve a la mazorca de maíz.
barana, baranes, sobrebarana, sobrebaranes, baraneta, baranetes, barandat, barandats (del balcó, de la terrassa)baranda, barandilla, pasamanos, barandado, barandal, antepecho, comulgatorio
barat, barats, barata, baratesbarato, baratos, barata, baratas
barba, quina barbaridat de barbes ñan a la barbería de Barbastro – barbé, barberabarba, barbas – barbero
barbáric, barbárics, bárvaros (tribus del nort)bárvaro, barvárico
barbaridat, barbaridatsbarbilla
barbeta, barbillabarbilla, barbita
barbilla, barbilles – se porten de maravilla los meus collóns y la teua barbilla – barbeta, barbetesbarbilla, barbillas – se llevan de maravilla mis cojones y tu barbilla.
barca, barquesbarca, barcas
barco, barcos, barca, barques, barcota, barcotes, barqueta, barquetes, barquet, barquetsbarco, barcos, barca, barcas, barcaza, barcazas
bardissa: esbarsés y motes que púnchen que se fiquen damún de les parets, corrals, cuberts,  etc.plantas espinosas que se colocan encima de las paredes, corrales, cubiertos, etc.
barón, baróns (títul nobiliari)Barón, barones (título nobiliario)
barra (de pa, de fusta, de ferro), barresbarra, barras (de pan, de madera, de hierro)
Barrabassada, barrabassades, travessura, chiquillada, sagalada, desatino, despropósit, disparate, barbaridatbarrabasada, travesura, chiquillada, desatino, despropósito, dislate, disparate, atropello, barbaridad
barraca, barraques, barracó, cabaña – foc a la barraca ! (No u digáu a Queretes, que ña un pub en este nom) – barracó, caseta, chossa, chabola, refugio, refugi, albergue, almassénbarraca, barracas, cabaña, cabañas, barracón, caseta, choza, casilla, chabola, refugio, albergue, almacén
barrada, barrades, cop en una barra : palanca, tranca, vara, varilla, barreta, barró, barrot, eje, ferro, riel, garrot, mostradógolpe con una barra, barrada – palanca, tranca, vara, varilla, rejón, barreta, barrón, barrote, eje, hierro, lingote, riel, palote, carril, mostrador, bajío, bajo, encalladero, arrecife
barrang , barranc, barrangs, barrancs – barrancada (cuan baixe molta aigua pel barrang) – barranquet – invertí en sang es invertí al barrang : comprá animals de cárrega, que paren al barrang – a tranques y barranques – barranquet, barranquets – despeñadó, pressipissi, ramblabarranco, barrancos – despeñadero, precipicio, torrentera, barranca, cauce, descolgadero, quebrada, rambla, ramblazo, rehoyo, sima, atolladero, bancal
barrecha, barreja, mescla de aiguardén y moscatell o mistela (barrejats)aguardiente y moscatel o mistela mezclados
barrejat, barrechat, barrejats, barrechats, barrechada, barrejada, barrejadesmezclado, mezclados, mezclada, mezcladas
barrera, barreresbarrera, barreras
barres, mandíbula, mandíbules /
si només calguere obrí les barres
y caiguéren butifarres ! – vore barra
mandíbula / si solo hiciese falta abrir las mandíbulas y cayeran morcillas !
barri, barrisBarrio, barrios
barró, barróns (vore barra) – viga, tauló, traviessa, travessé, llistóviga de madera, travesaño, madero, traviesa, larguero, listón, tabla, tablón
barrócul, barróculs, pedra, pedres – vore códulpiedra, piedras
barroques, del barroco – vore barrócul, es una pedra.barrocas, del barroco
Barrot, barrots, barrotet, barrotets – barra, vara, barreta, tocho, travessé, varillabarrote, barrotes – barra, vara, barreta, palo, travesaño, palitroque, varilla
barruntá, barrunto, barruntes, barrunte, barruntém o barruntám, barruntéu o barruntáu, barrúnten – barruntaría – barruntára – barruntaré – Barrunta de La Portellada – barruntos – conjeturá, sospechá, presumí, suposá, aulorás, inferí, intuí, malissiá, olfatejá, prevore, pressentí, pressuposá 
barruntáe, barruntabe (ell)barruntaba
barruntáen o barruntábenbarruntaban
barruntán (g)barruntando
Barselona, Barchinona, BarcinoBarcelona, Barchinona, Barcino
Bartolomé, patró de Beseit, La Fresneda, etc – la flauta de Bartolo, Bart Bertumeu o Bertomeu no se diu.San Bartolomé
bártuls (los)bártulos
barullo , confussió, follón, jaleo, abalot, algarada, algarabía, barahúnda, escándol, soroll, tumulto,
dessórden, confussió, rebombori, enredo
barullo , confusión, follón, jaleo, alboroto, algarada, algarabía, barahúnda, escándalo, ruido, tumulto,
desorden, confusión, mezcolanza, revoltillo, revoltijo, enredo, embrollo
basa, al guiñot, cuan has guañat una vegada y tens cartes de basacartas que se han ganado en el juego (guiñote)
basá, fundamentá, fundás, fé los solaméns, apoyás, justificá, probá, demostrá, assentá, descansá, gravitá, apoyá, simentábasar, fundamentarse, fundarse, apoyarse, justificar, probar, demostrar, asentar, descansar, gravitar, apoyar, cimentar
basca (vasca no), molta caló, calicha, calina, calorina, bochorn, bochornomucho calor, bochorno
báscula, báscules, per a pesá – romana, romanes – A Beseit estabe a la vora de Santa Ana, ara aon la ofissina de turisme, prop de casa Royo – les chiques de este poble s´han comprat una romana per a pesás les mamelles dos vegáes a la semana….báscula, básculas, romana, romanas
basques, basca, caló, suó fredacalores, sudor frío
basquet, basquets, caixetes de fusta per a la fruitacajita de madera para la fruta
bassa, basses, basseta, la balseta de Fórnols, la Bassa de Fórnols, bassot, bassotetbalsa, balsas
bassada (de bassa) – aigua de una bassa O a la séquia, l´aigua que se quede acumulada, embassada hasta lo estolladó que tens ubert. 
basse, basses (ante notari)base, bases (ante notario)
basseta, bassetes – vore bassa – balseta, balsetes, com lo carré Balseta de Fórnols y la bassa. – La bassa de la culada a Pedro Saputobalsita
Bassí, bassíns, orinal, orinalsOrinal, bacín
bássia, bássies, vássia, vássies (per al ges, alchez) ere de fusta, después de goma, tamé se donabe minjá als gorrinos en ella. bacía. Palangana metálica de borde muy ancho y con una hendidura para apoyar el cuello, usada por el barbero para remojar las barbas.
Artesa usada para dar de comer a los cerdos y otros animales.
bassiol , trong de fusta buidat pel mich que servix de abeuradó al bestiá.tronco de madera hueco que sirve para abrevar a los animales.
bassura, bassuresbasura, basuras
bastán, bastáns, bastanta, bastantesbastante, bastantes
bastém, natros dos mos bastém, ne som prou per a fé allóbastamos (nos)
bastidó, chasis, esqueleto, armadura, entramatbastidor, chasis, armazón, esqueleto, armadura, entramado
bastíssim, bastíssims, mol bastos, bastíssims com un condó de espart, bastíssima, bastíssimesbastísimo
bata, batesbata, batas
batall de la campana (badall) – badall, badallá es obrí la boca y dixá eixí aire (bostezar)badajo de la campana – bostezo, bostezar
batalla, batallesbatalla, batallas
batalladó, guerrejadó, combatiu, campejadó, combatién, esgrimidó, guerrero, guerrillé, soldatbatallador, belicoso, beligerante, aguerrido, combativo, campeador, combatiente, esgrimidor, guerrero, guerrillero, pendenciero, soldado
batea , palangana gran per a rentá roba / batea del mar per a les ostres, mejillóns, músclos / Batea de Tarragona / bandeja, artesa, contenedó, caixóbatea, bandeja, azafate, dornajo, artesa, vagón, contenedor, cajón
batec, batecs del cor (bategá)latidos del corazón (latir)
batech, batejos, batechosbautizo, bautizos
batechá, batejábautizar
bategá lo corlatir el corazón
batejá – batejo (yo) a mon fill, a ma filla, bateges, batege, bategém o batejám, bategéu o batejáu, batégenbautizar
batejat, batejada – te bategen lo padrí y la padrina, los padríns, los meus són Ángeles Gil Guimerá y Ángel Otín Ros. Eloy Otín Gil y Óscar Otín Gil parlen chapurriau de Tamarite, tamaritá.bautizado, bautizada
batería, bateríesbatería, baterías
batía, batíes, batíe, batíem, batíeu, batíen (passat de bátre)Batía – pasado de batir
batín, bata, batetabatín, bata, batita
batolla, barra per a fé caure les anous, ameles, de fusta o les modernes de polietileno vara para almendras, olivas, nueces
batollá, fé caure les anous, ameles / tamé batre les llegúms com los sigróns fen caure lo gra, después se vénten (ventá)

batollá, fé caure les anous, ameles / tamé batre les llegúms com los sigróns fen caure lo gra, después se vénten (ventá)

 

varear con batolla, vara de madera o polietileno
batre – batixgo, batíxes, batíx, batím, batíu, batíxen – batría – batín (g) – era de batre – batiguéra – batirébatir
baturro , baturra

baturro, baturra, Carlos Rallo Badet, Calaseit, yo no chapurrejo res, yo parlo lo chapurriau
Carlos Rallo Badet, cohet de Calaseit, no chapurrege res, parle lo chapurriau, pero está mol catalanisat.

 

baturro , baturra
batut, batuda (batre)batido, batida
baubo, bauba – dits baubos, que están torpes, pel fret o per un cop. – abaubat, abaubada – bauba, baubesbobo, boba, bobos, bobas
Baúl, baúlsbaúl, baúles
bayeta, bayetes per a llimpiábayeta, bayetas
Be – Cóm estás? Estic mol be, grássies.Bien – Cómo estás? Estoy muy bien, gracias.
beata María (arraíls de una planta de la que se fa una beguda en aiguardén)beata María, raíces de una planta de la que se hace una bebida con aguardiente
beata, beates, beato, beatosbeata, beatas, beato, beatos
beatería (vore beata)Remover los tizones del fuego.
bebam ! Cóm tos agrade lo mam, la mamera !Bebamos !
bebé, bebés, vore chiquetbebé, bebés
bebedó, bebedora, que beu (normalmén massa, o mol), bebedós, bebedores – vore abeuradóbebedor
bebén (g) vore beurebebiendo
bebíe (beure)bebía
bec (yo) beurebebo
bec, becs, pic, pics de un muixópico, picos
becada (fé una), becades, becáes, becadeta, becadetes – dormí un rato, mija michdiadadormir un rato, media siesta
begónia, begónies – La Begoña es una pocavergoña, m´ha arrencat les begónies que tenía a la finestra. 🙂

begónia, begónies – La Begoña es una pocavergoña, m´ha arrencat les begónies que tenía a la finestra.

 

begonia, begonias – Begoña es una pocavergüenza, me ha arrancado las begonias que tenía en la ventana.
beguda, begudesbebida, bebidas
beguéren (ells)bebieran
begut (p) beurebebido
belá una ovella o una cabra, la ovella bele
– Cóm estáu ?
Beeee
Pos si estéu be men vach.
balar
belcá, belcás – una rama per a fé una gayata, doblegá, doblegás – belcá la esquena , acachá la esquena, en curvacurvar, curvarse, doblar,doblarse
belcábe (belcá), belcáe

belcá, belcás - una rama per a fé una gayata, doblegá, doblegás – belcá la esquena , acachá la esquena, en curva  curvar, curvarse, doblar,doblarse  belcábe (belcá), belcáe

torcía, curvaba
belcada, belcat, doblegada, doblegat, belcats, belcades (vore gayata)doblada, en forma curvada (ver gallata : cayado)
belcatstorcidos, curvados
Belcebub, Belcebú, lo dimoni de Queretes no, lo del infern, diable, SatanásBelcebú
belco (yo) , belcáTuerzo, curvo, de torcer, curvar
Belén, Beléns, de Nadal, aon va náixe Jesús de NazaretBelén
Belenguera (la), prat, planet, a Beseit. Se puje desde lo pla de les mines (lo plano) cap a la esquerra y amún.La Belenguera, prado, llano, Beceite
belga, belgues, de Bélgicabelga, belgas
bellaqueríes, bellaco, bellaquería – roín, o que picardíabellaquería, bellaquerías, bellaco, ruín
bellesa (vellesa es de vell, agüelo)belleza
bellesesbellezas
bellíssimbellísimo
bellíssima, mol bellabellísima, muy bella
bellíssimesbellísimas
bellota, bellotes, billota, billotes, de roble o de carrasca billotero de La Fresneda (mote)bellota, bellotas, de roble o de encina
ben (fet)bien (hecho)
benasqués, de Benasque aragonés de allí (patués)Benasquésaragonés benasqués
benaventurats, benaventuradesbienaventurados, bienaventuradas
bendiguebendiga
bendissió, bendissiónsbendición
benéfic, benéfics, benéfica, benéfiquesbenéfico, benéficos, benéfica, benéficas
benefissi, benefissisbeneficio
benefissiat, benefissiadariña, pelea
beneí (ben di) – yo beneíxco, beneíxes, beneíx (normalmén lo móssen), beneím, beneíu, beneíxen – benediré – benediguera – beneín (g)bendecir
beneín (g) (beneí)bendiciendo
beneínla, beneínlobendiciéndola, bendiciéndolo
beneít, beneíts, pa beneít, pans beneíts, beneída, beneídes – a Mallorca, benéit es tonto, simplebendito, benditos
beneíxco (beneí)bendigo
beneíxque (beneí) – Déu te beneíxque !bendiga
benevolénsiabenevolencia
benifissiánsia, benefissiénsia, caridatbeneficencia
benigna, benignes, benigne (tumor per ejemple)benigna, benignas, benigno (tumor por ejemplo)
benignamenbenignamente
benignidatbenignidad
bens, possessiónsbienes, posesiones
benvingut, ben vingut, benvinguda, benvingudes – com la cansó de Miguel Ríos : benvinguts ! Als fills del rock & rollbienvenido, bienvenidos, bienvenida, bienvenidas
benvolgut, benvolguts, benvolguda, benvolgudes(bien) querido, querida
berberecho, berberechos – pichina, pichines són les almejesberberecho, berberechos
berená, minjá a mija tarde – a Mallorca es amorsá (desdichuná) – bereno, berenes, berene, bereném o berenám, berenéu o berenáu, berénen – berenaría – berenára – berenarémerendar
berenán (g)merendando
berene (berená)merienda
bereném (berená), berenámmerendamos
berénen (berená)meriendan
berenes (berená)meriendas
berenéu, berenáu (berená)romper, esclafar
bereno (berená)meriendo
berénon (berená)romper, roto, rota
Bermudes, isles, bañadóBermudas
berrejá lo ciervo (la berrea)ropa
berrugues, berruga, verruga, verruguesverruga, verrugas
Besá – besás – besán (g) – doná un bes, beset, bessito – yo beso, beses, bese, besém o besám, beséu o besáu, bésen – besara – besaría – bésam ! – besaré – besat, besadabesar
besabe, besáebesaba
besálbesarlo
besálabesarla
besálirota, que tiene una hernia, roto
besámbesarme
bésam !Bésame !
besamáns

besamáns

 

besamanosMuestra de respeto y saludo a una persona que consiste en tomar su mano derecha y hacer el ademán de besarla inclinando ligeramente el cuerpo.
Acto público en el que se saluda a los reyes o a las autoridades en señal de adhesión.
besánlabesándola
besánlobesándolo
besátosbesaros
BeseitBeceite
beset, besets, bes, besosbesito, besitos, beso, besos
bestiá, bestiás (ramat, ramats) normalmén de ovellesganado (normalmente ovino)
béstia, béstiesbestia, bestias
bestialidatbestialidad
beta, veta (de carbó)veta de carbón
beubebe
béuenbeben
beurébeberé
beure – bec, beus, beu, bebém, bebéu, béuen – bebén – beguéra, beguéres, beguére, beguérem, beguéreu, beguéren – haguera begut – begut, beguda – beuría, beuríes, beuríe, beuríem, beuríeu, beuríensacar la miel del enjambre (cera de las abejas)
béurelbeberlo
béurelabeberla
beurémbeberemos
béures (aixó no pot béures !)beberse
beuríebebería
bezó, bessó (los Bujets de Beseit, los Falgás o Falgássos, los Prat de Compte son bessóns), bessonada – ovella bessonera – vore mellíssosgemelo, gemelos, mellizo, mellizos
biblioteca, bibliotequesbiblioteca, bibliotecas
bichac, bichacs (bolet)seta con este nombre
bicho , bichos – bicho : primentó mol picán, si se li refregue al cul del macho corre mol, se abalote – mol bons en fesols tousbicho, bichos – guindilla
bidé, bidet, bidés, bidets, al wcbidé, bidet
bigot, bigots, bigotut, bigotuda, catalá en bigot, ojo muixonot !

bigot, bigots, bigotut, bigotuda, catalá en bigot, ojo muixonot !
Héctor Moret Coso, aragonés de Mequinensa

 

bigote, bigotes
bigotetbigotito
bilingüe, que parle dos llengües, com chapurriau y castellá, catalá y valensiá, valensiá y fransés, aragonés y chapurriaubilingüe
billar, billarssale, verbo salir
billet, billetsbillete, billetes
bingo, bingos, binguero, bingueros, binguera, bingueres / vingueres en v de víndre

 

bingo / vinieras, vinieses
binomiobinomio
biográfic, biográfics, biográfiquesbiográfico, biográficos, biográficas
biologíabiología
biológica, biológiquesbiológica, biológicas
biológicamenbiológicamente
biológiques, biológicbiológicas, biológico
birla, birles – lo birlot se tire, ñan 6 y ne que quedá una de peubolos, juego
birlat (g) de birlá, robábirlado, robado
bislay, de bislai, mirá de reúllmirar de reojo, con el rabillo del ojo
bisnaga – planta Ammi visnaga, viznaga, visnagaviznaga o visnaga
bissagra, bissagresbisagra
bissi, bissis, bissicleta, bissicletesSaltar , saltado, saltada
bissiesto, bissiestos, añ que un día mes, 29 de febrébisiesto
bizco, garcho, bizca, garcha, com Uriol Junqueras, lo dels Paísus Cagaláns, de ERC, partit de Luisico Companys

bizco, garcho, bizca, garcha, com Uriol Junqueras, lo dels Paísus Cagaláns, de ERC

erc teníe la seua propia CHECA per a eliminá los cadávers y los aviáen als forns

bizco
bizcocho, bizcochosbizcocho, bizcochos
blana, bla, blan – esta terra está mol blana, está tot blan después de ploure, no se pot entrá a la fincaeste pa está blablanda, blando
blanamen (bla)blandamente
blanca, blang, blanc, blanques, blangs, blancssaludo a una persona, eh !
blandí, te blandiré, ablaní, te ablaniré les costelles – blandí una espasaAblandar – golpear – empuñar, enarbolar, agitar, levantar, alzar, amenazar, arbolar, balancear, blandear, mover
blanquejá, pintá de blang – si es en cals, encaláblanquear, si es con cal, encalar
blanques, bllanques, blang, bllang, blangs – la BLL es de La Litera , Lliterablancas, blanco, blanca, blancos
blanquinosasano, sana
blanquíssim, blanquíssimablanquísimo, blanquísima
blanquíssimesblanquísimas
blanquíssims, blanquíssimblanquísimos, blanquísimo
blans, blanesblandos, blandas
blasfemadó, blasfemadora, blasfemo, blasfemablasfemo
blasfemám, blasfemémsargus, planta
blasfematblasfemado
blasfeméu, blasfemáublasfemáis
blasfémia, blasfémiesblasfemia, irreverencia, palabrota, taco, juramento, execración, grosería, imprecación, injuria, maldición, reniego, ultraje, vituperio
blat , bllat / no digues blat hasta que estigue al sac y ben lligat – bllat colrat es chapurriau, ordi ve de ordio hordio aragonéstrigo
blau – lo sel es blau – blaus, blava, blaves, blavet, blavetesazul
blavaazul (femenino)
blavenc, blavengazulado
blavetazulete
blavós, blavosaazulado, azulada
bleda , bledesacelga, acelgas
bloquejá, bloqueján (g)se les ha hecho un nudo en la garganta
bloquejánbloqueando
bllanca, bllanques, blanca, blanques, bllanc, bllancs (a La Litera o Llitera)blanca, blancas
Bo , bons, bona, bones – bon (día) – este pá está mol bo – esta carbassa está mol bona – esta cabra va bona (va moguda, está en sel) – bona nitbon díabon orachebueno, buenos, buena, buenas, buen
boato (Del lat. boatus, crit, mugit), pompapompa, boato
boba, bobo, bobes, bobosboba, bobo, bobas, bobos
bobada, bobadesbobada, bobadas
bobería, bobadabobería, bobada
bobet, baubo, baubet, bobeta, baubeta, baubetes, bobetesbobalicón, bobito, bobita, bobalicona
boca, boques, lo que boca se equivoqueboca, bocas
bocadillo, bocadillos, entre pa y pa se fique algo de embutit, magre, etc (entrepà català)bocadillo, bocadillos
boch, boija, boijos, boiges, bochos, boches – lloco, llocaloco, loca
bocha, bochesplanta, mata, – bola, esfera, bala, boliche, bolo, petanca
boda, bodesboda, bodas
bodega, bodeguesbodega, bodegas
bófia – cuan un se fot un rot, se fique la ma uberta damún del cap y se diu.

 

cuando alguien eructa, se pone el palmo abierto en la cabeza y se dice bófia
boina (funda mental, es fundamental sobretot per a Arturo Quintana), boines – porten un pitorro o pichorro a dal de tot

 

boinagorra, chapela, casquete, gorro, txapela
boira, boires (broma, dorondón, paora)

boira, boires (broma, dorondón, paora)
 

niebla, nieblas
boix, boixos – cullera de boix fusta de boix es un llibre de Camilo José Cela, lo que díe que no es lo mateix está adormit que está dormín, ni futut y fotén.boj, plantamadera de boj
bola, bolesbola, bolas
bolero, bolerosbolero, boleros
bolet, bolets bolet de bestiáseta, setasseta de ganado
boleteta, boletetes tricholoma Terreumbruneta, brunetes boletes de la neu, boletes de rosá a Monrochmoreneta, morenetes fredolic, fredolics a Cataluña

boleteta, boletetes - tricholoma Terreum – bruneta, brunetes – boletes de la neu, boletes de rosá a Monroch – moreneta, morenetes – fredolic, fredolics a Cataluña
foto de Jorge López Esteban, de Alcañís

 

seta tricholoma Terreum
boleto, boletos per a un sorteo o sortech, loteríaboleto, boletos
boli, bolis, bolígrafo, bolígrafosboli, bolis, bolígrafo, bolígrafos
bolicha (aiguanéu)aguanieve
bolillos (encaje de)bolillos (encaje de)
bolso, bolsosbolso, bolsos
bomba, bombesbomba, bombas
bombechá, bombejábombear
bombejá – bombejo, bombeges, bombege, bombegém o bombejám, bombegéu o bombejáu, bombégen – bombejára – bombejaré – bombejaría

bombeo, com lo del Matarraña hasta lo pantano de Pena, a Beseit, bombeos

bombear

bombeo, bombeos

bombero, bomberos, bombera, bomberes – bomberets : mote de Beseitbombero, bomberos
bombeta, bombetesbombita, bombitas
bombilla, bombillesbombilla, bombillas
bombó, bombónsbombón, bombones
bombo, bombos – una dona en bombo (preñada) – bombo de la llavadora – bombo del sorteo de Nadalbombo, bombos
bombolla, bambolla, bombolles, bambolles, ampolla, ampolles (burbuja, burbujes)ampolla, ampollas, burbuja, burbujas
bon, bon día, bon janbuen, buen día, buen tipo
bona, bomen ha passat una de bona – aixó está mol bo – bones, bons – está de bon añ (gort, gorda)buena, bueno
bonachón, bonachóns, bonachona (bona chona es un atra cosa), bonachonesbonachón, bonachones, bonachona, bonachones
bonansabonanza
bondadós (bo)bondadoso, bueno
bondadosa (bona), bondadósbondadosa, bondadoso
bondatbondad
bondat (fé)portarse bien
bonesbuenas
bonica, boniques, bonico, bonicos, bonic, bonics, majo, majeseres mes bonica que un remolque de Delfín acabat de pintá.bonita, bonitas, bonito, bonitos – eres más bonica que un remolque de Delfín acabado de pintar.
bonicos (fesols), fesol bonico – tamé se pot di : qué bonico que es lo sagalet de casa fesols.judías marrones
boníssimbuenísimo
boníssimesbuenísimas
boníssimsbuenísimos
bonsbuenos
boqueró, boquerón, boqueróns en vinagre, escabeche (se li diu anchoes encara que no sigue este peix)boquerón, boquerones (se le llama anchoas aunque no sea este pescado)
boquetaboquita
boquete, boquetes, forat (a una paret)boquete, abertura, orificio, agujero, brecha, angostura, portillo, embocadura, rotura
bora, vore vora orilla, lado
borboll, borbollá, soroll de l’aigua als saltadós, cascada, cascades, salt, salts – brogit si es mes inténs – murmullo, borbotar, borbollar – borbotar – espumajear – hervir
borborigmo, borborigmos – soroll que fa l’aire per les tripes al móures.Borborigmo – ruidos de los intestinos (tripas) al moverse
borchaca, borchaques (vore burchaca), bolsico, faldriquera, faltriquera, etcbolsillo, bolsillos
bordá – cusí – lladrá : lo gos borde, lladrebordar – coser – el perro ladra
borda, bordes (sireres, olives) – bort, borts (sirés) – fill bort – borde
borde, sin injertarhijo fuera del matrimonio – orilla, canto, bordillo, chaflán, extremo, labio, linde, margen, arcén, rebaba, reborde, resalto, saliente, vivo, arista, límite, marco, filo
bordáe, bordabebordaba
bordats, bordadesbordados, bordadas
Bordo – barco – bordá (cusí)bordo (barco) – bordo de bordar
borgoñón, borgoñóns, de la Borgoña, BourgogneBorgoñón , borgoñones
borinot , abatut , dessustansiat, tonto, badoc, capsot, cap de soca, cap de suro , borinotasinónimos de tonto, tonta
borles, borlasi él bajara o bajase
borrá , borrás – borro, borres, borre, borrém o borrám, borréu o borráu, bórren – s´ha borrat, borrada – borraría – borrára – borraré – borró – borrats, borradesborrar
borraco , borracos (chichón, chichóns) – barchichón de Areñs de Lledó s´ha fet un borraco.chichón, chichones
borrachín, borrachina, borrachínsborrachín, borrachina, borrachines
borracho, borracha, borrachos, borrachesborracho, borracha, borrachos, borrachas
borrades, borratsborradas, borrados
borraina , borrainesborraja, borrajas, verdura
borralló, tros de llana o de estopa separat del borrissol (pelussa, borró, borrim, borrissó)trozo de lana o estopa separado del montón
borrán (g)borrando
borraría (yo)borraría
borraríe (ell, ella)borraría
borrascós, borrascoses de borrasca, borrasques puntes borrascoses, Wuthering Heights, novela de Emily Brontëborrascoso, borrascosa, de borrasca, borrascas, tormenta, tempestad, temporal, tromba, tifón, torbellino, huracán, tronada, inclemencia, cellisca, vendaval, aguacero, ciclón
borrassa (per a cullí ameles, olives), borrassestela para coger almendras, olivas, etc
borrat, borradaborrado, borrada
borrego, borregos, mascle de la ovella, mardá, mardánsborrego, macho de la oveja, cordero, añojo, ternasco,
apocado, necio, memo, tonto, infeliz, pusilánime,
sin personalidad
borreguet, borreguets, borregueta, borreguetes, corderet, corderets, cordereta, corderetesborreguito, borreguita
borrós, borrosaborroso, borrosa
bort, fill no legítim , rechito de un abre que no está empeltatborde
bosc, bosque, boscos, bosques – Bosque (apellit) : A Tomás Bosque de La Codoñera li enchise lo chapurriau.bosque, bosques
bosquet, bosquetsbosquecillo, bosquecillos
bossá , bossás, atascá, atascás – bossá : vomitá (bossada, vomitada)atascar, atascarse – vomitar
bossa, bosses, bosseta, bossetesbolsa, bolsas
bossaba – embossaba – si se trate de dinés, tamé diém embolsabaVomitaba – embolsaba
bossada, bossadesbolsa llena
bossal, bossalsbozal, bozales
bossém (bossá) – embossém (bossa)vomitamos – embolsamos
bossí / ovella que bele, pert lo bossí – vore embossinás – A Aiguaiva : fé un bossí es fé un mossetbocado de comidaoveja que bala pierde el bocadoatragantarseEn Aguaviva : tomar un bocado
bossinada, cop, bufetadabofetada
bot, botssalto, saltos, bote, botes
bota, botesbota, botas
botá, fótre un bot, saltá, botá foc, botás foc, s´ha botat focbotar, pegar saltos, prender fuego
botáe o botábe, botabe – votáe o votabe, de votá (a les urnes comprades a Aliexpress per al butifarréndum de Cataluña)Botaba – votaba
botella, botellesbotella, botellas
botelleta, botelletesbotellita, botellitas, botellica, botellicas
botellón, botellóns, botellota, botellotesbotellón, botellones
botera, boteres per aon passe lo gat, gaterabarri de Beseit, Calle Villaclosa – a vegades se li diu gatera a una gatina = borrachera. A Mallorca, Tomeu Penya cante: D’una gatera me vaig casar amb sa camarera
que em va engatar
Gatera, agujero en la puerta o pared para el gato
boticari, boticaris, boticaria, boticáriesboticario, farmacéutico, farmacéutica, boticaria
botiga, tendatienda, botica
botigué, botigués, tendé, tendés, tendera, tenderes, botiguera, botiguerestendero, tenderos, tendera, tenderas
botó, botóns, botonet, botonetsbotón, botones
botonet, botonetsbotoncito
botovadéubotuadell, batuadell a ses illesvoto a Dios
bou, boustoro, toros
braga, braguesbraga, bragas
bragué, bragués – braguero aragonésubres, tetas de una cabra, vaca, etc 
bragueta, braguetes – tens la farmássia uberta, tens la bragueta uberta, te se escapará lo muixonetbragueta, braguetas – tienes la farmacia abierta, tienes la bragueta abierta
bram, brams (vore crit, crits)grito, gritos
bramá (v) – cridá fort – está ruén, mol calénbramar – muy caliente, ardiendo
bramáe o bramábe, de bramáBramaba
branca, branques, brancada, brancadessucia, sucio
brancal de una porta, pedra an terra a la entrada de una casa, per foraPiedra en el suelo en la entrada de una casa, por fuera
bras, brassos, brasset, brassets – vore abrassá, abrás, abrássosbrazo, brazos
brasa (vore caliu)brasa
brasé (brasa) – se fée aná a les cases per a calentás, mol perillós, mort dolsabrasero, se usaba en las casas para calentarse, muy peligroso, muerte dulce
brases (brasa)brasas
braseta (brasa)brasita
brasseo (bras)movimiento agitado de los brazos
brassileño, brassileñabrasileño, brasileña
brassadabrazada
brassosbrazos
bravuconadesbravuconadas
bravura, bravesa, bravo (bou), bravos, brava (vaquilla), bravesbravura, bravo, brava
Bregá – brego, bregues, bregue, breguém o bregám, breguéu o bregáu, bréguen – bregáen, bregaben – bregaría – bregára – bregaréTrabajar con entrega y luchando contra las dificultades. Realizar suertes diversas en la lidia del toro.
brema, bremá, vrema, vremá – bremo, bremes, breme, bremém o bremám, breméu o bremáu, brémen
(casi com la siudat dels músics a Alemania)
vendimia, vendimiar
brena, berena, berená, verena – bereno, berenes, berene, bereném o berenám, berenéu o berenáu, berénen – berenán (g) – berenaría – berenáramerienda, merendar
bresca, mel a dins de la seramiel con la cera de abeja
breve, breves, breu, breusbreve, breves
brevemen, breumenbrevemente
breviari, breviaris (missa)breviario, breviarios (misa)
brevíssimbrevísimo
brillá – brillán (g y adj) – brillo, brilles, brille, brillém o brillám, brilléu o brilláu (per la ausénsia), brillen – brillara – brillaré – brillat, brilladabrillar
brillabe, brilláebrillaba
brillaben, brilláenbrillaban
brilláe, brillabebrillaba
brilláen , brillabenbrillaban
brilláes, brillabesbrillabas
brillán (g) , brillánsBrillando, brillante, brillantes
brillatbrillado
brillobrillo
brincá – brinco, brinques, brinque, brinquém o brincám, brinquéu o brincáu, brínquen – brincára – brincaré – brincaríabrincar
brincáen, brincabenbrincaban
brincánbrincando
brindá , brindás – me vach brindá a ajudálibrindar, brindarse, me ofrecí a ayudarle
brindatbrindado
brisa, brises, raím prensathollejos de la uva
brisca, joc de cartesbrisca, juego de cartas
brissa, brisses, ventetbrisa, brisas
brogit, brugit, soroll del aigua al caureruido del agua al caer, borbotón
broma, bromes – (boira, dorondón, niebla) – fé broma, está de broma, de la broma, bromisteNiebla broma
bromejá, fé broma, de la bromabromear, hacer bromas, ser bromista
bromejánbromeando
bromistesbromistas
bronca, bronquesbronca, broncas
brosquill, brosquills, malea, maléesmaleza, tipo de vegetación
brossa, brossesbrocero, brocera (brut, asquerós)broza, conjunto de restos de plantas, como ramas u hojas secas, que hay en bosques y jardines. Conjunto de desperdicios o desechos que se van acumulando en algún lugar, especialmente en cañerías de desagüe o en el fondo de ríos, balsas,
brot , brots, brotet, brotetsbrote, brotes
brotá – puntá, traure rechitos, traure brot, brotsbrotar, brote
brotabebrotaba
bruixa, bruixesbruja, brujas
bruixot, bruixotsbrujo, brujos
bruma, broma, abromat al mar o prop del marbruma, tipo de niebla del mar
brumí, brumín (g), aná brumín, mol depressa, (broom) – brumí un abogotir muy deprisa, zumbar un zángano
brutsucio
brut , bruta, araña, marrano, marrana, cochino, cochina, asquerós, asquerosa, guarro, guarrasucia, sucio
brutalidatbrutalidad
brutíssiasuciedad
bruto, bruta (tamé de brutíssia)bruto, bruta
bruts, brutessucios, sucias
bucejá bucejo, buceges, bucege, bucegém o buceém, buceéu o bucegéu, bucégen o bucéenbucear
buceján (g)buceando
bucejat – bucejá, buceáBuceado – bucear
buche, buches, pap de un muixó, papsbuche, buches
budell, budells – budiell, budiells – tripa, tripesintestinos, tripas
bueno, pos bueno, bueno pos, pos vale, vale posbueno, pues bueno, pues vale
buey, bueysbuey, bueyes
bufá – bufo, bufes, bufe, bufém o bufám, buféu o bufáu, búfen – bufán (g) – bufaría – bufára, bufáres – bufat, bufadasoplar
bufa (pet), llufa, bufes / bufa lo foc que s’apague (verbo bufá)pedo silencioso / sopla
bufa, vejiga – bufa o búfa aquí ! (bufá)vejiga – sopla
bufabesoplaba
bufadó (de bufá) / forat a les roques per aon l´aigua puje, com a Peñíscola / furigañ a Lledó

 

Soplador / topillo
bufáe, bufabesoplaba
bufáes, bufabessoplabas
bufán (g)soplando
bufánlasoplándola
bufat (p) de bufásoplado
bufera, capassidat de bufácapacidad de soplar
bufetada , bufetá, te fotré un bufeteo, bufetades, bufeteosbofetada
bufit, bufits (bufá)soplido, soplidos
bufonades, bufonada, bufón, bufóns, payassada, payassadesbufonada, bufonadas
buganvilla (flo, florera, planta)buganvilla
buidá – buidán (g) – buido, buides, buide, buidém o buidám, buidéu o buidáu, búiden – buidára – buidaría – búida esta engerra !vaciar
buida, buit, de buidávacía, vacío
buides, (vuides), cuan díxes algo forro, buitvacías
buit, forrovacío
Buitre , buitres – cuáns buitres vols ? Ne vull tres.buitre, buitres
bujía, bujíesbujía, bujías
Bula, bules del Papa de RomaBula, bulas del Papa de Roma
bulbo, bulbosbulbo, bulbos
búlgaro, búlgara, búlgaros, búlgaresbúlgaro, búlgara, búlgaros, búlgaras
bulto, bultos, bultet, bultetsbulto, bultos, bultito, bultitos
bull l´aigua a 100 grados sentígradoshierve el agua a 100 grados centígrados
bullabulla, jaleo, pelea
bullenhierven
bullí (v) – li falte un bull, com a Manuelico Río HijadoHervir – le falta un hervor
bullideshervidas
bullíehervía
bullíenhervían
bullíntémpano de hielo
bullín (g) – tením que aná (veén) mirán si la lleit está bullinHirviendo – tenemos que ir viendo si la leche está hirviendo
bullire, bulliguere (bullí)hirviera, hirviese
bullissibullicio
bullit, bullidahervido, hervida
buñol, buñolsbuñuelo, buñuelos
buque, buquesbuque, buques
burchá, escarbá, escarbe, escarbem, escarben, escarbes, escarbeu, escarbo, escarcotá, esgarrapá, furgá, burchasoquesescarbar
burchacha, burchaques, bolsico, bolsicos, faltriquera, faldriquera, faldriqueres, faltriqueresbolsillo, bolsillos, faltriquera
burchaqueta, burchaquetesbolsillito, bolsillitos, bolsillico
burdamenburdamente
burgués, burguesos, burguesa, burguesesBurgués, burgueses, burguesa, burguesas
burla, burlesburla, burlas
burladero, burladeros a la plassa de bous, per a burlá (féli la burla) al bouburladero de la plaza de toros, para burlar al toro
burladó, enfotedó, a vegades, lo burladó ressulte burlat, del enfotedó sen enfóten uns atresburlador
burláe, burlabeburlaba
burlánseburlándose
burlat, burlatsburlado, burlados
burlón, enfotedó, burlona, enfotedoraburlón, burlona
burraburra
burret, burretsburrito, burritos
burreta, burretesburrita, burritas
burrifalda, burrifaldes (vore butifarra)morcilla, morcillas
burro, burra, burros, burres – ruc, ase somera
lo radé burro de cuatre potes de Beseit seguramén va Moreno, lo de Vidal, de dos ne queden mols, ne van naixén encara y ne venen de atres puestos
burro, burra, burros, burras
burufalla, burrufalla, borrufalla, fullarasca, paregut a barallofahojas y ramitas en el suelo, hojarasca
buscá – buscat, buscada – buscán (g) – busco, busques, busque, busquém o buscám, busquéu o buscáu, búsquen – buscára – buscaría – buscarébuscar
buscabebuscaba
buscabullesbuscabullas
buscadó, buscadós , buscadora, buscadoresbuscador , buscadores, buscadora, buscadoras
buscáen, buscabenbuscaban
búscalBúscalo !
buscálbuscarlo
buscál, buscála, buscáls, buscálesbuscarlo, buscarla, buscarlos, buscarlas
búscalabúscala
buscálabuscarla
buscálesbuscarlas
buscálibuscarle
búscambúscame
buscámbuscarme
buscán (g)buscando
buscánles, buscánlosbuscándolas, buscándolos
buscánne – has trobat bolets ? No, hay estat buscánne una hora y res.Has encontrado setas? No, he estado buscando (setas) una hora y nada.
buscánsebuscándose
buscárabuscara, buscase
buscaránbuscarán
buscaríebuscaría
buscaríen (ells,elles)buscarían
buscat, buscadabuscado, buscada
búscateu !búscatelo !
buscats, buscadesbuscados, buscadas
buscáutos, busquéutosbuscaos
busco (yo)busco
búscon (buscá), buscona, que se arrime an algú buscán algobuscón, buscona
busque (ell)busca
búsqueda, buscabúsqueda
busquémbuscamos
busquéulesbuscadlas
butaca, butaquestoleraremos
butano , bombona, bombones de, butano Sénder o Sender ? a Híjar.butano, botella de
butifarra de sang, pasta de butifarra, de arrós, butifarresmorcilla, morcillas
buzón, buzóns, de correus, lo correu

buzón, buzóns, de correus, lo correu
nova ofissina de Correos a Valderrobres

 

buzón, buzones de correo, correos