1391, lengua aragonesa, aragonés, oficios, teruelo, teruelos

Juan I de Aragón

El siguiente largo texto es una más de las muestras de la lengua aragonesa, finales del s. XIV (siglo 14 para los catalanistas baturros), 1391.
Era rey Juan I de Aragón. Manera de elegir oficiales, usando teruelos, (redolins, rodolins).

Pustula, Pustella, Postella – Puteiar, Putaneiar

pústula, Pustula, Pustella, Postella - Puteiar, Putaneiar

Pustula, Pustella, Postella, s. f., lat. pustula, pustule, abcès, petite gale, bouton.
So pustulas fetidas, las quals so feytas de materias… corruptas.
(chap. Són pústules fétides, les cuals están fetes de materies… corruptes o corrompudes

Pur – Espurgatori

Pur, purs, pura, pures, or, aur, aurum

Pur, adj., lat. purus, pur, nel, propre.
De bon vi pur a beure assatz.
Deudes de Prades, Auz. cass. 
De bon vin pur à boire assez.

Pupilh, Pupilla, Pupillaretat, Pupillari

Vida de Pedro Saputo, chapurriau, pubilla, chiquet

Pupilh, s. m., lat. pupillus, pupille, mineur.
Si cum es, s’ieu soi pupilhs. Trad. du Code de Justinien, fol. 23.
Ainsi comme il est, si je suis pupille.
Adj. Bens delz enfans pupils.

SERMENTS, 842, lo chapurriau mes antic

SERMENTS, 842, STRASBOURG, lengua romana, el chapurriau más antiguo

SERMENTS, 842, lo chapurriau mes antic, SERMENTS 
PRÊTÉS A STRASBOURG EN 842
PAR 
CHARLE-LE-CHAUVE,
LOUIS-LE-GERMANIQUE, 
ET LEURS ARMÉES RESPECTIVES.

Pulvina – Repugnancia

Muñeco Llorens articulado 35 cm - Recién Nacidos muy suaves - Bebé Bimbo con Cojín Celeste - 35 cm / Cuerpo de vinilo - Pulvina, cuixí

Pulvina, s. f., lat. pulvinus, coussin.
Estreyssec la fractura sobre la plaga am pulvinas.
Trad. d’Albucasis, fol. 1.
Étreignit la fracture sur la plaie avec coussins.