COLECCIÓN DE DOCUMENTOS INÉDITOS DEL
ARCHIVO GENERAL DE LA CORONA DE ARAGÓN,
PUBLICADA DE REAL ORDEN
POR SU CRONISTA,
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ.
TOMO
XVII.
LEVANTAMIENTO Y GUERRA DE CATALUÑA
en tiempo de
don Juan II.
DOCUMENTOS RELATIVOS A AQUELLOS SUCESOS,
PUBLICADOS
DE REAL ORDEN
POR
D. PRÓSPERO DE BOFARULL Y MASCARÓ,
Cronista de la Corona de Aragón
Tomo IV.
BARCELONA.
EN
LA IMPRENTA DEL ARCHIVO.
1859.
AÑO 1461.
21 DE
MAYO.
Con asistencia del Señor Primogénito, se dio lectura
a una carta que se había recibido de la Señora Reina, en vista de
cuyo contenido, se acordó hacer enseguida la respuesta, y escribir
igualmente a los embajadores; cuyos documentos se hallan a
continuación.
Als reverend venerables pares en Christ egregi
nobles magnifichs ben amats e feels nostres los diputats del General
del Principat de Cathalunya e consell lur en la ciutat de Barchinona
residents.
La Reyna.
Reverent venerables pares en Christ
egregi nobles magnifichs ben amats e fels nostres. Vostra
letra havem rebuda per frare Jaume de la Giltru mossen
Viladamany e En Jaume Ros vostres misatgers e havem
entes ço quens han volgut dir de vostra part que en efecte tot son
rahonament redundaria en dues coses. La una les volguessem
significar les coses que portam en resposta de la Majestat del Senyor
Rey. La altra quens dolguessem anar a Vilafrancha per que aqui dels
afers occorrents se praticase. Per nos li es stat
respost
que per quant nos havem en comissio e manament de la prefata Majestat
de parlar e significar les coses que portam a tots vosaltres e no
sabem aquest manament que havem los pregavem ells sen anassen ab nos
fins a Morella e nos de aci scrivissem e ells
consultassen ab vosaltres e sperassem alli la resposta. Hannos dit
que no tenen tal comissio e que sen tornaran. Nos portam tals coses
de que vosaltres e tot aqueix Principat haureu raho de esser be
contents e alegres e speram en nostre Senyor que ab sa ajuda ne
resultaran efectes en servey seu e del dit Senyor Rey repos benifici
e sossech del Illustrissimo Princep fill seu e nostre molt car e molt
amat e de la casa sua e de sos regnes e terres e singnantment de
aquest Principat lo qual tant com pus sera presta la conclusio tant
pus prest se aconsiguira e la triga axi com vosaltres mateixos
coneixeu no portaria altra cosa que inconvenients lo quals
nostre Senyor Deu sab. E vosaltres molt be haureu pogut compendre
nostre desig esforç e voluntat es stada e es squivat quant la
conservacio de la vida e la salvacio de la anima nostra en repos e
benefici de ço que dit es e de tots vosaltres. E per ço proseguint
nostre desig partrem vuy de aci e farem
la via de San Cugat. Molt afectuosissimament vos pregam e
encarregam que mirant aquestes fahenes ab la integritat e
innata fidelitat que vosaltres e vostres predecessors haveu
loablament acostumat siau contents que nos a tots vosaltres
les dites coses signifiquem e tots donen en les fahenes
aquella bona conclusio que per nos e tots vosaltres es procurada e
desijada. Dada en la vila de Agualada n XX de maig del
any Mil CCCCLXI. – La Reyna.
Als molt reverend e magnifichs e
de gran providencia mossenyors los diputats del General de
Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverend e magnifichs e de gran providencia
mossenyors. Ir corrent la vuytena hora davant mig
jorn rebi vostra letra de XVI de maig per correu ab
la qual manau yo requeris lo oficial a quis pertangues ni a mi
fos vist que prenguessen e matessen
en la preso comuna de aquesta vila En Guillem Vola burgues e En
Dalmau Deu tixedor. De continent haguda vostra dita letra se
dona orde que lo dit Guillem Vola fou mes a la preso e sta en la
forma que ab dita letra es manat en apres loficial ab mi ensemps ana
a casa del dit Vola e prenguem totes Ietres e scritures ques trobaren
en casa sua e aquelles yo tinch en casa mia.
Manen vostres reverencia e magnificencies que volran sen faça.
Del dit Dalmau Deu per quant no es en la present vila aus
(ans) se diria es a Çaragoça volen dir alguns no
passara molts dies hic sera vengut. Que sia se dara
presta e caute expedicio en manera haja sa salsa. De
anar en casa sua per haver letres e scriptures es stat
deliberat por los honorables consols de aquesta
vila e per mi per no ferne demostracio qui seria avis no haver
en res exequutat per lo present (falta punto) Manenme
vostres grans reverencia e magnificencies lo que plasent los sia
suplicant la Potencia increada vos tinga en sa proteccio e guarda.
Scrita a Perpenya a XVIIII de maig any Mil CCCC sexanta hu. –
Apres
haver scrit fins aci mes stat dit que lo dit Dalmau
Deu seria en aqueixa ciutat sia remesa la provisio a vostres
reverencia e savieses. – A vostre manament prest Gabriel Girau
diputat local.
Molt alta e molt Excellent Senyora.
De vostra Serenissima Excellencia havem rebuda una letra ir
scrita en Agualada de la qual havem grandissima consolacio per
quant creem a nostra ferma sperança es porta les coses de la
voluntat del Serenissimo Senyor. Lo Senyor Rey que complexen
al que es necessari per repos e benefici dels negocis concorrents e
per ço scrivim als embaixadors signifiquen humilment a vostra gran
clemencia la voluntat e intencio de aquest Principat. Supplicam
adonchs Senyora mol clement vostra gran Excellencia sia
de merce sua vulle ordenar e compendre les coses al
pler o intencio del dit Principat segons sera supplicada com
pregam fermament succehira a lahor de nostre Senyor Deu servey de la
Majestat del Senyor Rey e de vostra Serenitat benefici e repos del
negoci. E sia de vostra gran Excellencia la Sancta Trinitat continua
proteccio e guarda manant a nosaltres ço que plasent li sia.
Scrita en Barchinona a XXI de maig del any Mil CCCCLXI.
– Senyora molt Excellent. – De vostra Altesa humils subdits e
vassalls qui a aquella humilment se recomanen. – Los diputats del
General e consell representants lo Principat de Cathalunya
residents en Barchinona. – A la molt alta e molt Excellent
Senyora la Senyora Reyna.
Als molt reverend e
magnifichs mossenyors los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Reverend e magnifichs mossenyors. Rebuda havem una letra de la
Illustrissima Senyora Reyna ir feta en Agualada ab la qual nos
certifique dels parlaments haguts de sa Majestat ab vosaltres
e de la comissio o manament que diu haver de la Majestat del Senyor
Rey de venir aci per comunicar a nosaltres les coses
que sa Excellencia porte e que debia partir que
venir la via de Sant Cugat sobre les quals coses de continent
havem hagut ample colloqui. E comunicat ab lo consell de
aquesta ciutat tots concordes havem deliberat en tota manera la sua
Excellencia sia humilment per vosaltres suplicada vulla
ordenar de abstenirse al present entrar en aquesta ciutat pero
que si la sua Serenitat ans de la recepcio de la
present haura acordat ab vosaltres aturar en Agualada o en
Vilafrancha o en Piera o altre loch ature alli
en lo nom de Deu e si concordat no sera e volra venir mes ença
en tal cas vingue (se le vingne) fins a Martorell e no
mes. Perque avisantvos de les dites coses vos pregam e encarregam
humilment signifiqueu les dites coses a la sua Excellencia de part de
aquest Principat ab aquell tal de paraules acomodades queus
sera vist com certament cregam fahentse axi succehira a lahor
de nostre Senyor Deu servey de la Majestat del Senyor Rey
repos e benefici dels negocis concorrents. E de la resposta e altres
coses queus semblara nos certificau prestament acistint
continuament ab la sua Excellencia fins per nosaltres sia
altrament deliberat. En alguna admiracio stam com nons
haveu scrit de les dites coses ab tot cregam
alguna bona causa vos excusa. Dada en Barchinona a XXI
de maig any Mil CCCCLXl. – A. P.
abat de Montserrat – Los
diputats del General e consell representants lo Principat
de Cathalunya residents en Barchinona.
Junto con la
carta que antecede, se remitieron igualmente a los embajadores las
siguientes instrucciones.
Instruccions fetes per los
reverend e magnifichs senyors los diputats del Principat de
Cathalunya residents en Barchinona e consell per ells
elet en virtut de la comissio de la cort del dit Principat en la
ciutat de Leyda convocada als reverents egregis nobles e
magnifichs Larchebisbe de Tarragona bisbe de Vich abat
de Poblet abat de Sant Johan çes Abadesses mossen Miquel
Periç canonge e sindich del capitol de Leyda micer Johan
Çaplana canonge de Barchinona lo egregi nobles lo
comte de Modica lo vezcomte Dilla mossen Dalmau
de Queralt En Felip Albert donzell mossen March dez Lor
cavaller En Pere Benet Splugues donzell mossen Luis Xatanti conseller
de Barchinona mossen Johan Agullo paher e sindich de Leyda En
Francesch Pericoles sindich de Perpenya mossen Francesch Burgues
ciutada e sindich de Tortosa En Jaume Tallada sindich de la vila de
Cervera En Gabriel Puig ciutada e sindich de la ciutat de Manresa
embaxadors lurs tramesos a la Senyora Reyna
de ço que diran e tractaran ab la dita Senyora juxta la
delliberacio dels dits diputats e consell.
Primerament los
dits embaxadors arribats en la vila de Caldes captada
opportuna e congrua hora faran reverencia a la lllustrissima Senyora
Reyna en gracia e merce sua ab besament de mans
recomenant los dits diputats e consell. E apres ab aquella
major reverencia ques pertany explicaran a la
sua Altesa la molta sperança e gran que lo dit Principat ha
deguda e ha en la intervencio e treballs dels negocis occorrents que
ha plagut a la humanitat de la Excellencia sua subir e
haver per composar e donar orde de repos e tranquillitat al
dit Principat e poblats en aquell de que infinidament lo dit
Principat resta obligat a la Serenitat sua e coses
sues. E mes diran com stant constituhit lo dit
Principat en aquesta sperança ha desigat e desige
summament venir e aconseguir per efecte e obres lo
fi de la dita sperança e obtenir lo dit repos. E per ço ab
molta alegria han entes lo retorn de la dita Senyora crehents
no tardara hauran lo que desigat han e lo fi de la dita
sperança. E de continent que sentida hagueren la venguda sua
en Cathalunya trameterem a la sua Excellencia
tres embaxadors per fer reverencia a aquella e suplicar la fos merce
sua denunciarlos lo que portava en resposta de
la capitulacio per part del dit Principat a la sua Altesa en
Vilafrancha presentada. E per quant la sua Excellencia ha
dit haver ordinacio de la Majestat del Senyor Rey les coses
que porta voler explicar als consells de la Diputacio e
de la ciutat de Barchinona la qual cosa per justs e pertinents
esguards per benifici e conduccio de la materia no ses pogut fer. A
present es stat deliberat per los dits diputats e consell trametre
aquest nombre de persones a la sua Serenitat lo qual es gran part del
dit consell (se lee cousell). Perque placia a la sua
Excellencia a ells denunciar e explicar lo que porta per
resposta de la dita capitulacio e nos vulla pus
detenir la sua alta Senyoria en denunciar les dites
coses com la dilacio no sia sens perill de molts inconvenients
e los qui son aqui presents ja seran tant gran part del dit consell
que no fretura pus detenirse per fer la dita explicacio als consells.
E en aquest efecte los dits embaxadors ab pertinencia e reverencia
degudes faran instancia e suplicacions la sua Excellencia los
explique els report la resposta a la dita capitulacio
fahedora. E la sobredita instancia faran multiplicades vegades
ab totes les persuasions e rahons que occorreran a la providencia de
tants embaxadors. E si la dita Senyora donara a ells la resposta a la
sobredita capitulacio ab la dita resposta de continent sen tornaran no solament los qui de present van mas encara los
tres embaxadors qui primerament son anats per delliberar sobre
aquella resposta que sera fahedor.
E si la dita Senyora ab
qualsevol rahons se volia detenir en no explicar o denunciar
la resposta a la dita capitulacio digous apres mig
jorn los dits embaxadors diran a la sua
Excellencia com tota dilacio en aquesta materia es necessari esser
extirpada car porta perills de innumerables
inconvenients e ja tant se ha usat de dilacions que pus
aquelles colorar o tollerar nos poden sens gran
deservey de la Majestat del Senyor Rey e dan de
la cosa publica del dit Principat. E per ço li denuncien com
ells han expressa ordinacio e comissio de sos principals
haguda resposta e no haguda lo endema que sera dissapte per
tot lo dia esser en la present ciutat de Barchinona.
E axi ells servant lur comissio entenen a partir e
retornarsen en la dita ciutat lo dit dia de
dissapte apres mig jorn per que li han volguda denunciar la
dita comissio a fi que sa Altesa en lo dit temps puixa
fer la dita resposta si present li sera. E encara la supplicaran
esser merce sua no vulla permetre ells sen hajen a
tornar frustrats de resposta e tal com lo dit Principat spera
de la sua clemencia.
E haguda resposta o no dissapte los
dits XXI embaxadors sen tornen en la present ciutat e
de quantes coses succehiran facen en lo de mig
tots los avisos los quals a lurs grans
providencies apparran esser necessaris.
Dada en
Barchinona a XXI de maig del any Mil CCCC sexanta hu. – A.
P. abat de Montserrat.