Aragonés, Luesia

Aragonés, Luesia.
Zapo encara se diu en z a La Codoñera, Torrevelilla, etc, Mezquín, Teruel,

zaguera
(radera), zurda (esquerra), carrera (carré). Ejemple:
José Miguel Quinagrássia Sabaté y Tomasico Bosque són de La Codoñera, viuen a la zaguera carrera a la zurda, a una casa en finestrons. Són mes pancatalanistes que Arturico Quintanilla, lo que s´amorre a la Fon en la barretina ficada. Pep Miquel hasta es sossio de Òmnium Cultural, tan cultural que pague les fianses dels secessionistes. Al net li han ficat Damià, no podíe sé Damián com lo patró del poble aon va naixe perque sinó Arturico s´haguere enfurruñat.

Chelá a Valjunquera. Chelada. Yo me chelo, cheles, chele, chelem o chelam, cheléu o cheláu, chelen,

Dalla a mols puestos (guadaña).

Ensenall (ensendre, encendallo) a Beseit per ejemple.

Desfulliná
la enchumenera.

Fartallá
, fartallada, fartanera, sé un fart,

fullarasca,

forca, lo forcó es una rama en dos rametes bifurcades, yo lo fea aná per a tallá en corbella o fals romigueres del regué o del caixé de la séquia a l’hort de l´horta majó, la parada de la Creu, prop del sementeri.

pixá,

tea de melis, teó

amela roñosa o garrapiñada (zocorrón).

 
Festes de La Codoñera, Mezquín, Teruel, Aragó:
 
 
Zapo aún se dice con z en La Codoñera, Torrevelilla, etc, Mezquín, Teruel, zaguera, zurda, carrera. Chelá en Valjunquera. Dalla en muchos sitios. Ensenall (encendallo) en Beceite por ejemplo. Desfulliná la enchumenera. Fartallá, fartallada, fullarasca, forca, pixá, tea, amela roñosa (zocorrón).

Aragonés, Luesia
 
Luesia, Zaragoza, Aragón, Fayanás, la carracla