Capitol XLiiij. Collar, engastats, perles, anys, diamants, beatituts, robins, obres misericorida, maragdes

Capitol XLiiij (xliv). Del
admirable collar offert a la senyora: en lo qual eren
engastats per perles los lxij anys (a en virgulilla+ys)
de la sua virtuosissima vida. E per diamants les viij
beatituts: per robins les vij obres de misericordia
spirituals: e per maragdes les corporals.

Apres
vengue altre Angel ab huna capça redona tota de or tirat de singular
obra e feta gran reuerencia a la senyora: posa la dita capça en mans
de sanct Miquel: Lo qual obrint la presenta la a sa senyoria dient:
Serenissima senyora aquest collar qui sta dins aquesta capça tramet
la magestat de nostre senyor deu a vostra altesa: Lo qual es de or
molt fi: en la
redonea
sua es mostrada la perfectio de la virtuosa vida vostra: que
sacordara
molt be lo començ ab la fi: Sexanta e dos perles molt grosses e
singulars son en ell engastades: Car tants seran los anys de la edat
vostra despesos en virtuoses obres qui embelliran la vida vostra:
deixant en lo mon exemplar molt clar
d´sctissima (discretissima;
pero siríe “desctrissima”,
la
t en ganchet: tri
)
e celestial doctrina (
doc+t
en ganchet+na
):
per que los homens tirats per vos a la conexença diuina puguen dir.
¶ Benedicta (
Bñdicta)
sis domina (dña): q3 (quem) instruis seruos dei. Volent dir: O
senyora benedictio e gloria (gl´ia) sia donada a vos: car instruhiu
continuament los seruents de deu per los virtuosos exemples vostres:
mostrant los com deuen ordenar la vida sua per anar a parais. ¶ En
lo dit collar senyora stan engastats huyt diamants de singular
claredat: Car en vostra merce
reluen
e resplandeixen les huyt beatituts: Car no es creatura nenguna
angelica ni humana a qui pus propriament puga esser dit que a vostra
senyoria. ¶ Beati pauperes spun (sp + u en virgulilla: o spum) Car
sou senyora pobrissima e exemplar de vera e virtuosa pobrea: O
senyora e com largament posseireu vos laltra beatitut qui diu. ¶
Beati mites. Car sou la pus benigna e dolça que en natura de dones
sia stada creada: E a vostra merce senyora se endreça (
endreca)
molt be laltra beatitut qui diu. ¶ Beati qui lugent. O senyora
excellent quantes lagrimes e com meritories haueu lançat fins a huy
per la redemptio de natura humana: E haueu la obtenguda ab la força
del vostre deuot e piados plor: Ara senyora mudareu de lagrimes: car
lo modo de la dita redemptio sera a vostra merce tan doloros e penos:
que escampareu infinides lagrimes en tota la vida vostra: vehent e
coneixent que tots los deutes san a pagar ab la sanch impreciable del
vostre amat fill: O senyora: que de vostra merce se enten aquella
beatitut singular qui diu. ¶ Beati qui esuriunt et sitiunt
iusticiam. Car vos amable senyora sou aquella que mes haueu desijat:
famejat: e
sedegat
la verdadera iusticia: ço es que nostre senyor deu sia amat e seruit
sobiranament: e que los homens
vixquen
iustificadament en la present vida: per que atenguen lo repos de
paradis: O senyora que propria e natural es a vos la beatitut ques
segueix: la qual diu. ¶ Beati misericordes. Car la misericordia e
clemencia de vostra senyoria no pot esser recomptada: en nengun cars
no fallireu que siau reclamada. En qui senyora sino en vos es
complida y acabada laltra beatitut qui diu. Beati mundo corde. Car lo
purissim cor vostre es vera font de mundicia: del qual
ixen
rius
habundosos
de puritat singular: O senyora e quant vos es familiar laltra
beatitut qui ve apres: la qual diu. ¶ Beati pacifici. Car no
solament sou pacifica: ans haueu tractades aquelles grans
differencies qui eren entre deu e natura humana: e les haueu
reduhides a pau: e molta concordia: O senyora que en vostra merce
sera complida molt largament la beatitut: qui dona fi a totes les
altres: la qual diu. ¶ Beati qui persecutionem patiuntur propter
iusticiam. Car les persecucions e dolors del senyor fill vostre: per
propries les haureu e sentireu
d´ells
(
d´elles)
pena inestimable: comportant la ab tanta
patiencia
que sera cosa admirable: E axi senyora los dits diamants embelleixen
lo collar vostre: En lo qual axi mateix son engastats set robins molt
ardents mostrant esser en vostra senyoria molt complidament les set
obres de misericordia spirituals: Car vos senyora sou la benigna
maestressa
dels ignorants e perço senyora dien a vostra merce lo genoll per
terra. ¶ Esto reffugium pauperum in tribulationem: quem (q3) tu es
baculus cecorum: et mater miserorum.
(Página
segons lo pdf, Li. Salte a Liiiij. Pero lo texto pareix que continúe
be.)
Car
vos senyora sou refugi dels pobres de saber: als quals illuminau en
la tribulacio e ignorancia sua: Car vos piadosa senyora sou
basto
dels cechs

(
baculus
cecorum
)
e mare dels miserables. O senyora que vos sereu la general consellera
e guiadora de tots los errants: los quals ab molta raho poran dir a
vostra senyoria. ¶
Sub
tuum
presidium
confugimus sancta dei genitrix nostras deprecationes ne despicias in
necessitatibus: sed a periculis cunctis libera nos semper virgo
benedicta. Volent dir
Sots
la
custodia
e comanda vostra
nos
posam

senyora sanctissima: qui deu haueu concebut e parit: no vullau
menysprear senyora les pregaries que fem a vostra merce posats en
necessitat: ans vos placia senyora deliurar nos de tot perill e error
vos qui sou verge beneyta mare del nostre redemptor: O senyora y ab
quanta dolçor corregireu los peccadors errants: mes per exemples de
virtuts que per aspres paraules: Car ab amor e pietat tirareu les
gents a la via dreta: e per ço los peccadors confiant de la gran
clemencia de vostra senyoria dien. ¶ In anima contrita veniamus ad
illam dicentes. Illumina vias et semitas nostras: vt cognoscamus: que
placita sunt deo. Volent dir: Acostem nos a aquesta senyora ab la
anima contrita e lo cor humiliat dient e suplicant a sa senyoria que
vulla illuminar les vies e carreres nostres per que conegam la
voluntat e plaer de nostre senyor deu e posem aquella per obra: O
senyora y quant haueu vos treballat en consolar los trists e desolats
e sereu la vera consolacio dels tribulats: e tots los
peregrinants
en
en

aquesta mortal vida poden dir a vostra senyoria. ¶ Consolare nos in
terra peregrinationis nostre inueniant graciam apud deum: qui te in
suis necessitatibus inuocabunt. Volent dir: O senyora sia de vostra
merce consolar nos en la terra de la peregrinacio nostra: e per lo
mija de vostra senyoria troben gracia dauant deu tots aquells qui en
les necessitats sues inuocaran la clemencia vostra: O senyora ab
quanta paciencia e dolçor comportareu vos los incomportables: ço es
perseuerants en peccat: sperant los ques
conuerteixquen
e vinguen a venia: Los quals poden dir a vostra senyoria. ¶ Ostende
nobis domina misericordiam tuam: et conforta nos in seruicio tuo.
Volent dir: Senyora clement mostrau nos la misericordia e pietat
vostra: quens releue de aquesta grosseria e ceguedat que tenim: e
siam confortats per la merce vostra en lo seruici vostre: O senyora
que en lo remetre de les injuries exemplar sereu a tota creatura: car
aquelles doloroses injuries fetes en la persona del fill vostre a vos
tan cara quius trauessaran la anima: eus daran major pena: que si en
la persona vostra les sentieu: Vos senyora les portareu ab tanta
patiencia:
que no solament als enemichs e perseguidors vostres e del vostre fill
perdonareu: ans pregareu per ells: els contractareu ab molta pietat:
si conuertirse volran: e poran dir coneguda la vostra clemencia. ¶
Tu autem domina suauis 7 verax es patiens nimis et miseratione plena.
Volent dir: Vos senyora sou suau e verdadera e molt pacient e plena
de misericordia: O senyora y aquella obra de tanta misericordia: qui
es pregar generalment per bons e mals: qui la ha complida pus
largament que vostra senyoria: Que en la present vida: ne en la
esdeuenidora no cessau ne cessareu de pregar nostre senyor deu per
los homens justs e peccadors: en tant que tots vos tenen per general
aduocada e dien. ¶ In periculis et rebus dubijs inuocate eam: et in
necessitatibus vestris inuenietis auxilium et refugium caritatis
illius. Volent dir siau auisades totes les gents que aquesta senyora
es lo refugi nostre: al qual podem recorrer en tots perills e casos
dubtosos: e inuocar sa senyoria en les necessitats nostres: e
trobarem en sa merce sens dubte auxili e refugi per la molta caritat
sua. O senyora que aquests robins fan lo present collar de gran
estima: E axi mateix per creixer la bellea e estimacio sua son en ell
posats set
smaragdes
de granea e bellea molt singular mostrant en vostra senyoria esser
les set obres de misericordia corporals en grau molt excellent. Car
la primera qui es dar a menjar als famejants vostra merce la ha
complida
abundosament:
car durant aquella fam general que natura humana hauia incorregut per
lo peccat: nunqua los homens han trobat quils haja socorregut de
vianda sufficient a fartar la sua fam: fins vostra senyoria es
venguda: ella ha comunicat (
comu+i
en virgulilla+cat
)
lo fruyt tan
saboros
del vostre virginal ventre: lo qual sols basta a fartar e contentar
lo apetit huma: e ara poden cantar ab grandissim goig
totos
los homens. ¶ Panem angelorum manducauit homo. Car lo pa dels angels
vos laueu donat a menjar als homens: de queus resten molt obligats La
segona obra de misericordia qui es donar a beure als
sedejants
vos senyora (
seyora)
la haueu complida cauant en aquella penya fortissima de la potencia
diuina per continues oracions: fins que haueu fet
sortir
(
com
al castellá : surtir, surtidor; surges
)
aygua
de gracia a fartar la set de les gents: E de aquesta font vos senyora
teniu la clau: e podeu dir. ¶ Si quis sitit veniat ad me et bibat.
Volent dir: Tots
los
los

que haueu set de la gracia diuina: veniu que yous mostrare la font
abundosa hon poreu fartar la vostra set: O senyora que la terça obra
de misericordia complireu vos molt piadosament acullint dins les
entramenes de la vostra clemencia los peregrinants per aquesta mortal
vida: car en vos trobaran posada e repos los treballats e cansats en
lo dit cami: Los quals regoneixent lo repos e consolacio: que en la
merce vostra trobaran: diran ab alegria no recomptable. ¶ Melior est
caritas tua cunctis diuitijs: et gratia tua super aurum 7 lapides
pretiosum. Volent dir: O senyora que molt millor es la dolçor e
alegria: que trobam en la caritat vostra: que quantes riquees posseir
poriem: e la gracia vostra estimam molt mes: que or ni pedres
precioses: O senyora la quarta obra de misericordia qui la ha
complida axi perfetament com vostra senyoria Car despullat Adam e
tots los seus fills de la vestidura de innocencia (
inuocencia)
e de tots altres bens:
quils
ha

redreçats e vestits: sino vos clementissima senyora: Car vehent la
nuditat e fretura de cascu de ells manareu a les vostres donzelles e
direu. ¶ Cito proferte stolam primam: et induite illum: et date
anulum
in manu eius: et
calciamenta
in pedibus eius. Volent dir: Veniu vos caritat vestiulo d´aquella
vestidura d´amor delicatissima e molt prima: E vos fe
dauli
lo
anell
de vera crehença en la ma sua: E vos sperança
calçaulo
de virtuoses obres: per que axi arreat sia plaent a pare eternal: lo
qual lo hauia auorrit per la nuditat sua: O senyora que vos sou la
vera solicita e caritatiua: qui compliu la quinta obra de
misericordia visitant e consolant los malalts de qualseuulla
(
qualsevulla)
malaltia sien detenguts procurant los sanitat e paciencia: Nengu no
recorre (
ercorre)
a la merce vostra: que ajuda en aquella prestament no trobe: E perço
poran molt be dir los homens: qui de vostra senyoria hauran rebut
merce e gracia. ¶ Magnificate eam omnes: qui impingati estis
melle
et
lacte
recreationis eius. Volent dir: Magnificau e exalçau aquesta senyora
tots los quius trobau ajudats e recreats de la dolçor e gracia sua:
O senyora que la sisena obra de misericordia fareu ab gran treball
eus costara molt: e perço reportareu grandissima gloria: la qual es
rembre los catius. Car los que ara se troben en captiuitat nos poden
rembre per nenguna peccunia: sino per sola sanch del vostre tan amat
fill: Aquesta senyora haueu vos a offerir si voleu deliurar aquesta
gent e complir la obra tan piadosa e misericordiosa: car vostra
senyoria pot esser molt certa. Sine sanguinis effusione non fit
remissio. Que sens aquesta impreciable sanch no pot esser feta vera
remissio del peccat per lo qual los homens son catius: La setena
complireu vos senyora continuament tant com lo mon durara: car los
morts en la
anima qui per totes les creatures seran auorrits e lançats vos senyora
piadosa los tocareu e contractareu sens nengun
fastig:
els soterrareu dins les entramenes de la misericordia cobrint los ab
terra de la vostra clemencia: fins que de aqui
ixquen
resuscitats
per la intercessio vostra: E perço sera de vostra merce cantat. ¶
Clemencia tua domina non defficiet a seculis eternis: et misericordia
tua a generatione in generationem. Volent dir la clemencia vostra
senyora
senyora

no fallira james en los
setgles
eternals: e la misericordia vostra sera coneguda e magnificada de
generacio en generacio: Axi senyora aquest collar tan be guarnit de
perles vos sola lo podeu portar dignament. E la senyora acceptant lo
dit collar ab gran plaer comanal a la sua cambrera humilitat
nomenada.