Entregadas la antedichas instrucciones al escribano
secretario de la embajada, Antonio Llombart, dióse licencia a Pedro
Torrent y a Juan Ferrando para que difiriesen su salida hasta mañana;
y luego, por la tarde, emprendieron su marcha todos los demás
embajadores, despidiéndoles los diputados, oidores de cuentas y
muchos otros ciudadanos.
Salen de
Barcelona los dos embajadores Pedro Torrent y Juan Ferrando. Reunidos
por la tarde los diputados y consejeros, se dio cuenta de la
siguiente carta:
Molt reverend honorables e savis senyors.
Per la cort de aqueix Principat nos es stat dat
special carrech de scriure continuament a
vostres reverencia e honorables saviesas del que occorrera
e se sotsseguira en aquest negoci de la libertat del
Senyor Princep. E del fet fins aci vos significam com
ahir arribats en lo castell de Itona hon
es la Majestat dels Senyors Rey e Reyna e lo
Senyor Princep donada la letra que portavem al Senyor Rey
e per semblant a la Senyora Reyna e explicada per nos la
crehença
quens era comesa nos hoy e recepta molt
humanameht e benigne. E obtinguem per medi de la Senyora Reyna
licencia de visitar e parlar ab lo senyor
Princep ab lo qual comunicam daquest negoci dientsli
de part de tot lo Principat totes aquelles paraules
consolatories quens parague en tal cas se devien
dir de que lo Senyor Princep pres gran consolacio pregantnos
que ensemps ab los del Regne de Arago fessem
instancia e summa diligencia e que no cansassem que ell
sia libertat. Fins aci lo Senyor Rey no
havia volgut consentir ab lo Senyor Princep se pogues
parlar ne comunicar per los embaxadors del regne de
Arago qui en Leyda per aquesta raho vingueren
aquests dies prop passats e per cas semblant ans de hir
foren en Itona e per obtenir nos primerament la
visita nos sembla haver obtengut molt per la primera vegada.
Tot ço ques pot
sentir del Senyor Princep es que lo Senyor Rey lo vol
ab si menar en Arago ab tal pacte
que lo Senyor Princep haja primerament renunciar a la ferma
de dret e a la manifestacio del fur de Arago e lo Senyor
Princep es content e quant en si es ho ha ja fet. Empero
los setanta dos congregats en Fraga als quals
son remeses les corts de Arago no ho volen passar que
tal acte de renunciacio de fur se fassa sensa lo
Senyor Princep no haja major libertat. Per aço
ahir trameteren embaxada al Senyor Rey dients
que volen en aço delliberacio
de dos dies.
E per tant lo Senyor Rey deu venir vuy
data de la present al terme de Fraga e prorogara les corts
de Arago fins dijous primer vinent per dar orde en aquests
pochs dies si per ells haver a fer acte algu de cort en tals
libertats sen seguia algun benefici al Senyor Princep o
major libertat de la que vuy no ha seran
contents. Altrament per lo que hom pot fins açi
sentir no son delliberats de passar en tal renunciacio si be
lo senyor Princep los ne ha scrit e
encarregats a nosaltres hi treballassem tement que no fos
major dan. E axi se pensa ques prengues
medi que lo Senyor Rey lo menas en
Fraga ab si. E quant es per Fraga e sos termens
los LXXII seran contents passar e fer acte de cort e dispensar
en la ferma e manifestacio e hon lo volgues menar
en altra part Darago que no hi consentirien sino quel
sen torn en Itona car dihen que per renunciacio
e dispensacio de tanta libertat ne volen aconseguir
algun benefici segur al Senyor Princep. Aquest es lo maneig.
Del que finara e de tot sereu mossenyors continuament
per letres certificats com nos es manat per la cort
general e per semblant vos placia de la liberacio de vostre
consell avisar dels motius e deliberacions fets aqui per
vosaltres a fi nos puscam ajudar car lo cas es tal ho
requir. Placieus donar al portador de la present quatre
florins e mig dor. Ha esser aqui dijous propvinent
a les VI hores apres migjorn.
E no havem mes a dir sino que serem promptes en
fer ço que vosaltres
volreu. Dada en la vila de Fraga sots lo
segell del senyor bisbe de Vich a VIIII dies de deembre
any Mil CCCCLX. – A vostra honor apparellats lo bisbe
de Vich Francesch Galceran de Pinos micer Anthoni
Riquer embaxadors del Principat de Cathalunya. – Als molt
reverend honorables e savis senyors los Diputats del Principat
de Cathalunya residents en la ciutat de Barchinona.
Visto su contenido, se acordó que sus firmantes se agregasen
a los demás embajadores con la misma calidad, cargos y facultades,
por lo cual se resolvió expedir los despachos que siguen:
Molt
reverend noble e honorables senyors. Rebuda
havem vostra letra dada en Fraga a VIIII° del
present per la qual efectualment som certificats de la diligencia per
vosaltres feta en la liberacio del lllustrissimo Senyor
Princep. E com haveu obtengut de la Majestat del Senyor Rey
facultat de visitar lo dit Senyor Princep e de fet lo
haveu visitat e confortat. E encara nos avisau de les coses
qui ab la cort de Arago o aquella representants se
tractaven sobre la liberacio del dit Senyor Princep. La
qual letra a nosaltres legida e publicada nos ha donat
molta contentacio e alguna consolacio en la gran congoixa que tenim
per causa de la detencio del dit Senyor Princep la qual detencio a
tot aquest Principat e poblats en aquell dona occasio de molts grans
congoixes e perill a grans inconvenients. Regraciam molt a V.
R. P. noblesa e saviesa la diligencia bona haguda en aquestes coses e
ab quant major afeccio podem pregam e requerim aquellas ab
summa cura e grandissima vigilancia vullan continuar e
prosseguir en supplicar instar porfidiar e sollicitar
per lotes aquelles vies e mijans vist vos sera la liberacio
de la persona del dit Senyor Princep certificantvos reverend noble e
honorable Senyors com diluns prop passat cerque lo
mig jorn reebem nosaltres diputats certa comissio de la
cort sobre aquests fets per vigor de la qual ab molta vigilancia fou
deputat lo present consell e ignorants lavors la
comissio a vosaltres tres feta per la dita cort vehent la
arduitat e necessitat gran del cars elegim dotze
embaxadors qui per prosseguir la liberacio del dit Senyor
Princep a la Majestat del Senyor Rey anassen los
quals molt cuitadament anassen lo negoci requer havem
expedits e fan sa via ves la ciutat de Leyda e
de alli congregata ahon lo Serenissimo Rey sera.
E rebuda vostra letra vist que per la cort era ja stada
consemblant comissio a vosaltres feta e ja entre nosaltres
comunicat fos que havent certitud a qui la dita cort de totes
coses havia carrech comes ensemps los
associassem havem deliberadament consultament e
concorda feta unio de vosaltres tres als dotze altres
embaxadors volents e ordonants que aixi
com eren dotze sian quinze embaxadors per aquest Principat los
quals juxta la forma de las instruccions tremesas
e les quals quascun dia segons les occurrencies tremetrem
prosseguiscau la liberacio de la persona del dit
lllustrissimo Princep. La magnitut e ponderositat del negoci
importa e requer que no solament XV embaxadors e tant grans persones
com hi son mas encara molt mes concorreguen e sien
deputats en lo repos tranquillitat e assossech
de aquell. Pregamvos donchs Senyors molt reverend
noble e honorable ab molta promptitud aquest carrech e
comissio queus fem acceptar vullau e prestar lo
jurament que hau prestat
los altres XII embaxadors contengut en les instruccions que
han ab si los dits embaxadors les quals
comunicades seran a vosaltres per ells als quals de vostra unio e
participi scrivim. E perque millor puxau aquest carrech
exercir havem ordonat e provehit a cascu de vosaltres sia feta
peccuniaria subvencio per las despesas segons
juxta la condicio de quascu als altres XII es estat
subvengut. Trameteu sius plaura procuras aci
car encontinent los seran liurats. E
entretant que los dits dotze coembaxadors vostres
tardaran aqui arribar vos
pregam afectuosament no desistau continuament sollicitar
supplicar instar e demanar ab totes aquelles
multiplicades vias e maneras queus sera vist
util la liberacio de la persona del dit lllustrissimo
Princep la qual liberacio stimam e reputam esser repos
e tranquillitat del benefici publich daquest
Principat. E mes vos pregam a la Majestat del Senyor Rey
denuncieu la dita eleccio de XV embaxadors e tremesa a sa
Majestat la nomina dels quals embaxadors es dins la present
interclusa. E si entretant obtenir podeu altra visitacio
del Senyor Princep notificantli per son confort la sobredita
embaxada aquella per res no sia ommesa. E de totes les
coses queus occorreran vos placia continuadament avisar
certificantvos com havem satisfet lo correu e remunerat per
quant fahent bon servey ans del temps prefigit
hic es stat. Ell mateix torna a vosaltres ha hi
esser en XXIII hores. Parteix daci vuy a quatre
hores apres mig jorn e es contentat del viatge que ha
fet ab vostra letra e ha ben servit car hic
es estat a les dues hores apres mija nit perque ha
avensat XII hores. Si per ventura occorrera scriurens
per vosaltres res a nosaltres enviaunos ab aquest
correu e dauli lo temps queus
parra lo negoci perque vindra requira e sera
pagat aci. E sia lo Sant Sperit vostra guarda
rescrivintnos lo queus sera plasent. Dada
en Barchinona a XI de deembre del any Mil CCCC sexanta.
– A. P. abat de Montserrat. – Los Deputats de
Cathalunya e consell en virtut de la comissio de la cort elegit e
assignat a vostra honor promptes. – Als molt reverend noble e
honorables senyors los embaxadors del Principat de Cathalunya.
Molt reverend noble e magnifichs senyors e de
gran providencia. Vuy dues hores passada mija nit rebem
una letra del reverend noble e honorables senyors lo
Senyor bisbe de Vich don Francesch Galceran de Pinos e
micer Anthoni Riquer embaxadors segons en lur letra
se mostra elets per lo Principat de Cathalunya
copia de la cual vos enviam interclusa ab la present de la
cual nos som molt alegrats sabent e sentint com
lo Senyor Rey per sa clemencia ha donat loch que
ells hagen visitat lo Illustrissimo Senyor Princep crehent
que la sua Senyoria ne haura haut plaer e gran
consolacio e perqueus par nostre Senyor Deus
comença a moure lo Senyor
Rey a clemencia e som ab major fiança
los affers obtindran lo fi desijat. E per
conformarnos a la voluntat de la cort qui ha elegits
los dessus dits segons lur letra mostra
per prosseguir la desijada deliurança
del dit Senyor Princep havem delliberat unir e agregar aquells
a la vostra embaxada pregant e encarregantvos que prestat per
ells semblant sagrament que vosaltres haveu prestat segons les
instruccions que vosaltres vos ne aportau vos placia
aquells acompanyar o admetre en la dita vostra embaxada e companyia e
en tots los affers de aquella e comunicarlos les dites
instruccions a fi que tots ensemps e units siau
embaxadors de aquesta embaxada e fassau las instancias
e totes altres coses en les dites instruccions contengudas. E
speram en nostre Senyor Deus que per mija industria e
treball vostres se aconseguira lo fi de aquest negoci
tant desijat. E perque vejau la resposta quels
fem vos ne enviam copia ab la present. Pregam e
encarregamvos encara ultra la voluntat que sabem hi
teniu gran vos placia cuytar vostre cami per utilitat del
negoci queus es comes. E sia lo Sant Sperit en
vostra guarda rescrivintnos lo queus sia
plasent. E per quant lo present correu tira quant mes
pot lo cami placieus no tenirlo. E parteix
vuy a quatre hores apres mig jorn e ha esser a Leyda
en XXII hores. Dada en Barchinona a X de deembre
del any Mil CCCC sexanta. – A. P. abat de Muntserrat. – Los
deputats del General de Cathalunya e consell en virtud
de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor promptes.
– Als molt reverend noble e magnifichs Senyors los
embaxadors del Principat de Cathalunya.
Después de esto, se
acordó dar noticia de lo actuado a los eclesiásticos, nobles y
comunes de Cataluña, despachando la circular que sigue, variadas
convenientemente algunas palabras, según el estamento de cada
uno.
Senyor molt reverend. Be crehem sou participant en la
gran contristacio que los vassalls del Senyor Rey
han haguda e han de la preso o detencio per lo dit Senyor feta
pochs dies ha passats de la persona del Illustrissimo
Princep fill seu en Leyda entre los quals los
congregats en la cort de Leyda han mostrat sentiment molt gran
e per ço han feta
grandissima e continua instancia e supplicacio al dit Senyor per lo
deliurament del dit Princep. E axi continuant la dita
instancia lo dit Senyor feu prorrogacio de la
dita cort a XV de janer propvinent per la cual
veent los de la dita cort no podien continuar pus
avant la dita instancia per mostrar llur bon zell
delliberaren lo dit dia de la dita prorrogacio fer segons
feren embaxadors per continuar la dita instancia lo reverend
bisbe de Vich lo noble don Francesch Galceran de Pinos e micer
Anthoni Riquer de Leyda. E mes avant feren e enviaren a nosaltres
dits deputats comissio que aci ajustassem gran
consell en lo qual se provehis la dita instancia se pogues
continuar. E reebuda la dita comissio aquell jorn
mateix fonch ajustat gran consell de tots los
staments en lo qual foren elegits XI missatgers per anar al
Senyor Rey los noms dels quals vos tremetem ab la present los
quals ab los dits tres fassen grandissima instancia al dit
Senyor per obtenir la liberacio del dit Princep. Los quals
missatgers aci elegits partiren ahir e continuaran Deu
volent lur cami lo plus prest que possible los
sie perque en la triga se poria causar perill. E vuy
havem haguda letra del dit bisbe de Vich e sos
companyons com lo Senyor Rey ha permes que ells hagen visitat
lo dit Senyor e hagen parlat ab ell de que creem haura
haguda no pocha consolacio e plaer e presumim quel
haura molt gran veent e sabent la instancia de la dita
embaxada. E havem sperança
que per la dita instancia de la dita embaxada qui ara son XV e de
notables personas e dotats de moltes virtuts faran que nostre
Senyor comença moure lo
cor del dit Senyor Rey qui es en la ma sua lo
inclinara e moura a tal clemencia que als desigs justs dels
dits vassalls del dit Senyor Rey sera satisfet. Axi mateix los
dits deputats ab lo dit gran consell que congregaren feren lo dit
jorn eleccio de nosaltres XXVII persones en les quals ne ha de
quiscun stament segons es acustumat per
aconsellar e provehir en les coses que occorreran per la dita
embaxada. De les quals coses Senyor molt reverend per vostra
consolacio e plaer havem volgut certificar vostra reverend paternitat
la qual la Sancta Trinitat tinga en sa guarda. Rescrivintnos
del que plasent vos sia. Dada en Barçalona
a XI de deembre any Mil CCCCLX. – A P. abad de Montserrat. –
Los diputats del General de Cathalunya e consell en
virtut de la comissio de la cort elegit e assignat a vostra honor
promptes. – Al Reverendissim pare en Christ lo Senyor
Patriarcha de Alexandria administrador perpetuu del
Bisbat de Urgell.