27 DE JUNIO.

27 DE JUNIO.

Se tomó la
siguiente deliberación, que juraron sostener y guardar todos cuantos
asistieron a la sesión de este día.

Es vist deures ab molta
diligencia sollicitut e vigilancia entendre ara specialment en lo
principi en la observança dels capitols a la letra e a la ungla e
que sien extirpades totes obnubilances que correguen per
passions o alias. E que los diputats e tots los
del consell novament juren que ab tota diligencia faran
observar los capitols a la letra e hi treballaran que a
la ungla sien observats e quels faran be guardar de
interpretacions e que faran cumplir totes les coses en la
capitulacio
posades. E que los capitols per totes ses
forçes defensaran. E per donar forma en lo sobredit sia
de present suplicat lo Senyor Primogenit que sia merce
sua en cas que dubte algu li occorregues sobre la capitulacio
e observança de aquella deman de tal dubte e observacio al
present concell ans que a altres alguns per forma que
diferentment eleccio nos fahes sobre tal dubte.

El
mismo día, y después de aprobada la deliberación que antecede, se
presentó el señor Primogénito, el cual propuso que, en atención a
que el Rey, su padre, dilataba la provisión de oficiales para la
administración de justicia, por lo que clamaba el pueblo, se
resolviese si convendría, durante la referida dilación, que él los
creara, y si ejerciría tan solo el oficio de Lugarteniente con los
oficiales del Rey, tal como se espresaba en los capítulos;
sobre lo que se acordó, que, para evitar confusión, y que se
aglomeraran dos poderes en su persona, siguiese conforme en aquellos
se prevenía.
Siguen las cartas que se recibieron en este día,
como y también
las que mandaron expedir los señores Diputados.

Als molt
reverend honorables o de molt gran prudencia los diputats
del General
de Cathalunya.
Molt reverend honorables e de molt
gran providencia senyors. La derrera letra vostra havent en efecte
com la sanctissima concordia es stada fermada entre la
Majestat del Senyor Rey e lo Illustrissimo Primogenit
fill seu ab lo Principat de Cathalunya lo qual avis
regraciam molt a vostres grans reverencia e grans providencies a les
quals molt exortam que la dita concordia per nostra consolacio juxta
la forma de la capitulacio vos placia comunicar al honorable mestre
Marti Pere sindich daquesta universitat qui
aquella ha carrech de tremetre a nosaltres. E sia la Sancta
Trinitat proteccio de vostres reverencia e magnifiques providencies.
Scrita en Gerona a XXIIII de juny any Mil CCCCLXI. – A totes
vostres ordinacions promptes los jurats de Gerona.

Als
molt reverend honorables e de molt gran providencia senyors los
diputats del General
de Cathalunya residents en Barchinona.

Molt reverend honorables e de molt gran providencia senyors.
Dues letres havem rebudes de vostres molt grans providencies data
la una a XX laltra a XXI del mes corrent avisant nos
per la de vint e hu com migensant la gracia de nostre
Senyor Deu la Senyora Reyna la dita jornada a les vuyt
hores de mati ferma la capitulacio a la sua Senyoria
derrerament presentada sens mudar tolre o anedir mot
ne tilla e aço per nostra consolacio don restam
nosaltres e tot lo poble de aquesta vila en tanta leticia
e consolacio que scriure no poriem referint gracies a nostre
Senyor Deu e a la sua beneyta mare de tanta gracia
quens ha feta de conduhir lo negoci al bon fi
desijat del contengut en la primera lettre. Per nostres
letres scrivim a nostres embaixadors los quals a ple
informats de nostra ferma e inconmutable intencio la vos
explicaran. Placiaus dar los fe e crehensa com a
nosaltres si presents la explicavem a vostres molts grans
providencies de les quals la Trinitat increada sia continua
proteccio e guarda. Scrita en Perpenya a XXV de juny del any
Mil CCCCLXI. – Los consols de la vila de Perpenya a
vostra honor apparellats.

Als molt reverend magnifichs e molt
savis Senyors los deputats del Principat de Cathalunya
residents en Barchinona.
Molt reverend magnifichs e molt
savis senyors. Vostra letra de XX del present havem rebuda e
certificats de les coses contengudes en aquella romanim no poch
confortats e en una grandissima jocunditat singularment que
per justicia sia stat trobat e axi praticat com lo
lllustrissimo Senyor Primogenit
pot e deu fer lo jurament
acostumat prestar com a Primogenit e exercir la jurisdiccio que
Primogenit pot e deu exercir en lo Principat. Haurem vos a
gracia molta mossenyors de continent sien tornats los
tres embaixadors tramesos a la Senyora Reyna per donar fi e
conclusio als afers occorrents del ques seguira siam
per vostres reverencies certificats aquelles fahents certes
com aquesta ciutat sta ab aquella sancera
intencio ferm proposit e indubitat que en lo principi era
continuant virtuosament ab quanta major attencio e vigilancia
pot e ara molt mes per vostre avis en la bona custodia repos e
tranquille stat de aquella e de tot lo restant
del Principat ymitant aqueixa insigne ciutat que no
ignorau es capmestre de tot lo Principat acceptant e
gratificant la bona oferta en les coses necessaries feta per vostres
grans reverencias a aquesta universitat la qual pregam e
suplicam hajau a memoria e ben recomenada. E sia molt reverend
e magnifichs senyors la Sancta Trinitat vostra special
proteccio. Scrita en Tortosa a XXIII de juny del any
Mil CCCCLXI.
Volents cloure le present es
arribat correu volant ab letra a nosaltres tramesa de
part dels consellers de aqueixa ciutat avisant com la Senyora
Reyna ha fermat tota la capitulacio a ella tramesa per
part del dit Principat del qual avis romanim molt aconsolats e
delliberam esser feta publica leticia en aquesta
ciutat. Deus per sa merce nos vulla conservar en
bon repos e concordia. A tota honor de vostres reverencies e
magnificencies apparellats los procuradors de Tortosa.

Als molt
reverends honorables e molt savis senyors los diputats del General
de Cathalunya.
Molt reverend honorables e molt savis senyors. Lo
dia present que comptam XXI del present mes de juny entre X e XI
hores abans de mig jorn rebem vostra letra ab la
qual som per vostras grans reverencia e savieses certificats
de la gloriosa e beneyta concordia feta sobre la capitulacio a la
Senyora Reyna derrerament tramesa la qual la dita Senyora
haurie liberament fermada sens mudar tolre o anedir un
mot ni una tilla de la qual nova som romasos
grantment aconsolats. Deus ne sia loat e glorificat qui
en aquest punt ha volgut portar los dits afers. E regraciam a
vosaltres grantment com de la dita bona nova nos havets
volguts consultar. De la letra altre que
certificats nos
haviets ja tremesa sobre los dits afers no la havem
rebuda. Placia nostre Senyor Deus al qual es stat plasent fins aci
esser vostre director en los dits afers daquiavant vos
vulla endreçar en aquells e altres per bon repos e
tranquillitat de la terra. Suplicant vos del qui per avant sera
procehit en los dits negocis per nostra consolacio nos en vullats scriure manant e ordenant de nosaltres ço qui
plasent vos sie. Scrita en Golada a XXI de juny any Mil
CCCCLXI. – A tota vostra ordinacio e servir prests los
consellers de la vila de Agualada. (Igualada,
Agualada, Golada)

A la molt alta e molt Excellent
Senyora la Senyora Reyna.
Molt alta e molt Excellent
Senyora.
Per quant en lo ofici del regent la governacio de
aquest Principat consisteix molt la justicia repos e bon stament del
dit Principat nosaltres molt desigam lo dit ofici venir
en mans de persona qui aquell sapia regir e administrar a tot
servici de nostre Senyor Deu e de la Majestat del dit Senyor Rey
e benefici del dit Principat. E considerada la disposicio e virtuts
del magnifich mossen Arnau de Vilademany e de Blanes cavaller e
suficiencia per al dit ofici seria molta contentacio nostra
ell esser provehit del dit ofici car no pensam algun altre li
puixa esser provehit en les utilitats e fruyts que del
seu bon regiment sesperen. Per tant Senyora molt alta
humilment suplicam a la Excellencia vostra li placia en persona del
dit Senyor Rey al dit mossen Vilademany provehir del dit ofici
o si aço volra remetre a la Majestat del dit Senyor
Rey vos placia a la dita Majestat scriure e supplicar per la
dita provisio la qual nosaltres haurem a la dita Majestat e a vostra
Excellencia a singular merce e gracia. Aço sera mes
stesament explicat a vostra dita Excellencia per part nostra per En
Johan Brujo notari donador de la present trames per aquesta
ciutat e per nosaltres per aquesta sola raho. Al qual vos placia
donar plena fe e crehença. Molt alta e molt Excellent Senyora la
Sancta Trinitat haja en sa proteccio vostra
Illustrissima Senyoria la qual de nosaltres man lo que
li placia. Scrita en Barchinona a XXVII del mes de juny any
Mil CCCCLXI. – Senyora molt Excellent. – De vostra Altesa humils
subdits e vassalls qui a aquella humilment se recomanen. – Los
diputats del General
e consell etc.

Als molt honorables e
savis senyors los consols de la vila de Perpenya.
Molt
honorables e savis senyors. Pus a nostre Senyor Deu ha plagut
atorgar aquesta sancta e benaventurada concordia que
tant ha sguart al benefici e repos de aquest Principat com per
capitol de aquella sia provehit a les coses dejus
scrites nosaltres per tant scrivim al diputat local de aqueixa
vila manantli que cesse de tota instancia que fins aci
haje feta contra En Guillem Vola burges e micer Pere Azemar
juristre (juriste) de aqueixa vila e qualsevol
dells. E que requira los oficials a quis
pertangue los desliure de la preso en que stan
els (los desliure + y, e, et los: els) cancelen totes
capleutes fermançes o obligacions fins açi fetes e
prestades per les persones e bens lurs (en el dialecto
occitano catalán moderno de Pompeyo Fabra: els seus bens
) sobre
los afers occorrents. Volem vos aço significar per que
nous vingues en admiracio ne volguesseu fer
alguna instancia en contrari car seria en derogacio de
la dita concordia e hauria sguart no solament a interes dels
dessus dits mas a altre massa major interes lo
qual fa molt attendre e ben guardar. Ab tant molt honorables e
savis senyors tingaus la Sancta Trinitat en guarda sua.
Rescrivint nos aço queus placia. Dada en
Barchinona a XXVII de juny any Mil CCCCLX hu. – A. P. abat de
Montserrat – Los diputats del General de Cathalunya residents
en Barchinona.

Al honorable senyer En
Guabriel Girau diputat local en la vila de Perpenya e
bisbat Delna.
Honorable senyer. Pus a nostre
Senyor Deu ha plagut donarnos aquesta sancta e beneventurada
concordia per la Senyor Rey e Senyor Primogenit e lo
Principat formada com per capitol de aquella sia al dejus
scrit provehit vos dehim e manam que desistats de tota
instancia que fins aci hajats feta contra En Guillem
Vola burges e micer Pere Azemar juristre de aqueixa
vila qui presos stan e qualsevol dells. E de part nostra
requirats los veguer e batle e qualsevol altre
oficial de aqueixa vila al qual se pertanga e aço
en virtut de la seguretat que feta e prestada han que de continent
tota dilacio e consulta cessants desliureu soltament los dits
Guillem Vola e Pere Azemar els cancelleu totes capleutes
seguretats e obligacions que per les persones e bens dels dessus
dits o qualsevol dells fins aci prestades son. Nous
detingats en aço daquiavant car no
solament sguarda interes dels dessus dits mas
altre major en lo qual se causaria gran errada si ere
contrafet e imputarien ho a vos per que vullau hi esser
attent. Dada en Barchinona a XXVII de juny any Mil CCCCLX hu.
– A. P. abat de Montserrat. – Los diputats del General de
Cathalunya residents en Barchinona.