Reunido el
Consejo, presentóse Galceran Oliver, en nombre de la Reina, y
entregó la proposición que dicha señora creía del caso hacer,
sobre el asunto de don Jofre
de Castro, cuyo contenido es como
sigue.
La Senyora Reyna per satisfer e complaure no
solament a les coses compreses e havents sguart a la
capitulacio e concessio feta per la Majestat del Senyor Rey
mas encara per la molta benivolencia e amor que ha a
condescendre a totes instancies dels poblats en lo Principat
de Cathalunya havents a memoria lo que per part de diputats e
consell a la Excellencia de la dita Senyora Reyna en los
fets de don Jofre de Castro (igual sale Castro que Castre,
supongo que de castrum) es stat suplicat e demanat. Plau a la
dita Senyora tots aquells fets cometre e soltament comprometre e
lexar aquells en poder de una persona per part del Senyor Rey
e de la dita Senyora e altra persona per part del Principat de
Cathalunya axi que aquestes hagen e puguen satisfer integrar e
totalment egualar e smenar qualsevulla dans e
interessers que sien donats al dit don Jofre terres
sues o vassalls seus pus a les dites dues persones
haguda vera informacio sia vist aquells tals dans haver rebuts
per occasio e causa del
servey fet per lo dit don Jofre al dit Principat.
(Ya
eran pesadísimos desde antiguo los catalanes, y además, muy
hinchadicos.
En la “guerra” contra el rey de Aragón Juan II
se morían de hambre por los llanos de Fraga y Leyda; me hubiese
gustado leer qué les hubiese pasado en invierno intentando entrar en
Morella a sacar al príncipe tejemanejes de Viana, que encima, al
morir, hizo milagros. Los daños que hicieron en Fraga, que constan
en los textos de esta “guerra”, aún a esta fecha no están
pagados por “lo General”, en una carta posterior de lo justicia
de Fraga se lee. )
Alargant aquestes coses a tota
indemnitat e benefici del dit don Jofre sustancia no mudada. E si per
cas les dites dues persones concordar no poran ara per lavors
la dita Senyora Reyna nomena e es contenta sia
tercera la ciutat de Barchinona prefigint temps en les
sobredites coses axi breu com vist sera a deputats e
consell oferint nomenar la persona decontinent haguda
la resposta de la present scriptura oferint mes per la cosa judicada
donar per fermançes mercaders de la present ciutat suficients e
bastants.
Hecha la antecedente proposición, acordóse que
pasase a las nueve personas designadas para ocuparse de este asunto,
quienes podrían examinarla, hacer las observaciones y anotaciones
que creyesen conducentes, y pasarla después al Consejo, para poder
así deliberar.
En la misma sesión, se hizo lectura de una carta
de los embajadores, cuyo contenido es como sigue.
Als molt
reverents egregis nobles magnifichs e honorables senyors los
diputats e consell representants lo Principat de Cathalunya.
Molt reverents egregis nobles magnifichs e honorables senyors.
Recomendacions precedents a vostres senyories la present es per
notificar vos com a XX del present mes de novembre arribam aci en
Roma e Iendama anam a fer reverencia al senyor
vicicanciller (canciller de los vicios? No, vicecanciller, hay
varias versiones de este cargo) e li donam vostra letra lo
qual nos rebe molt graciosament e se oferi de
molt bona voluntat fer tot lo que possible li fos per lo
Principat de Cathalunya e de continent nos hague
audiencia de nostre Sant Pare e apres de la humil
recomendacio e besament de peus a la sua Santedat de
part de vosaltres senyors de diputats e conçell representant
lo Principat de Cathalunya li presentam la letra de creença e
apres que aquella hague legida li explicam
largament la creença segons per vostres instruccions nos
es stat comes e apres quens hague hoyts
ab molt bona cara graciosament nos respos significant
nos com lo Principat de Cathalunya ha obrat molt
virtuosament en la liberacio del glorios Primogenit e que ha
gran plaer del repos e tranquillitat del Senyor Rey e
de aqueix Principat oferint se fer tot lo que
degudament pora per lo dit Principat quant tocha
als miracles de que ya sa Santedat havia
hoyts dir molts e per nosaltres li son stats ratificats mostra
trobar hi gran plaer dient nos com la sglesia de Deu acostuma
de fer grans proves e examinacions dels sants ans que sien
aprovats per aquella (espero que con San Luisico Companys también
sea así) e quen remet al temps ha venir e que en tal
manera se poran continuar los miracles que seran gran
laor de Deu e proteccio de aqueix Principat. De les altres
coses que demanau de hoyr missa en temps de entradit lo
jorn de Sant Jordi e del altar portatil ja es signada la
suplicacio de continent que sia desempatxada la
bulla. Laus (us la; to la; tos la; os la)
trametem eus (e us; i us en catalán de Pompeyo Fabra; y
us; y tos; y os) scriurem pus larch. A present nons
(no ens; no mos; no nos) occorre mes scriure sino que la
Sancta Trinitat conserve longuissimament vostres
senyories les quals nos manen lo que plasent vos sia.
De Roma a XXVIII de novembre any Mil CCCCLXI. – Prests a la
ordinacio de vostres senyories quins comanam a vosaltres lo
prior de Cathalunya fra Johan de Cardona comanador del Masdeu.
Sigue la lista de los oficiales de la casa o servidumbre del
señor Rey, creados en Cataluña, y que fue presentada a los
Diputados de parte de la señora Reina.
Nomina dels oficials
del Senyor Rey creats en Cathalunya.
(Están
centrados en el pdf, los pongo a la izquierda, para que les guste más
el texto a los rojillos que lo vayan a leer. )
Canceller.
Patriarcha e archabisbe de Terragona.
Governador de
Cathalunya.
En Phelip Albert.
Vicecanceller.
Micer
Marquilles.
Regent Cancellaria.
Micer Jaume Terranau.
(Varias versiones, Taranau, Taranan)
Promovedors.
Mossen
Johan Sorts.
Mossen Johan Dalmau. (Hostia, igual que lo caje
de Beseit!)
Mossen Ramon Gilabert.
Mossen Galceran
Hostalrich.
Alguacis.
Mossen Janer.
Mossen
Anthoni Guillem Crespa.
Advocat fiscal de la cort del Senyor
Rey.
Micer Anthoni de Mesa.
Advocat fiscal de la
cort del veguer de Barcelona.
(Sale Barchinona,
Barçelona, aún no había
salido Barcelona.)
Micer Anthoni Riquer.
Jutges
de cort.
Micer Pere Muntmany. (Montmany)
Micer
Ramon Soler.
Hoidors de cort.
Micer Francesch
Pujades.
Mossen Santdionis.
Advocats dels
miserables.
Micer Francesch Alexandre.
Tresorer.
Mossen Galceran Oliver.
Prothonotari.
Micer
Johan Dusay.
Loctinent de prothonotari.
En Gaspar Maymo.
Secretaris.
Mossen Johan Peyro.
Mossen Pere
Perello.
Secretari extraordinari.
Mossen Jaume Vila.
Scrivans de manament del Senyor Rey.
Johan
Sellent.
Bernat Audor.
Bernat Ros.
Johan Cirgos. (o
Girgos, no se ve bien)
Daniel Bertran.
Johan de Gualbes.
Johan Solsona.
Scrivans de manament de loctinencia.
Johan Maso.
Johan Gallet.
En Lobera.
Berenguer
Granell.
Barthomeu Timor.
Peticioners.
Pau Vida. (o Vidal, igual se me ha escapado la l)
Pere Çaçala.
Scrivans de manament de la
thesoreria.
Miquel Bru.
Pere de Puig-gros.
Solicitador.
Luis Salvador.
Luis Cubells.
Bernat Baget.
Pere Descaus.
Johan de Cervello.
Sagelladors.
Johan de Sant Geordi.
Gaspar de Sadornes.
Scalfador de cera.
Francesch Pi.
Los
del ofici de la tresoreria.
Barthomeu Scaler.
Pau Bedia.
En Riera.
Pere Ramon de Soler.
Miquel Cervia.
Tristan
de Farrell.
Procurador fischal.
Procuradors de miserables.
Johan Brusca.
Jaume Johan.
Porters del Senyor Rey.
Johan
Canet.
Gabriel de Mur.
Leonart Codina.
Rafhael lo
Tort.
Gravalosa.
Fenals.
Eximeno.
Johan de Menargues.
Johan Sagarra. (Se ve Segarra justo más abajo)
Pere
Calbo.
Venrell. (Como lo Vendrell)
Gaspar.
Olzina.
Geronella.
Johan Robro.
Johan Segarra.
Garcia de Sant Audor.
Johan de la Reyna.
Sancho de Valmeseda.
Verguers.
Jaume Badia.
Pere Dempurda. (Empurdà, Empordà, Ampurdà, Emporium, Empuries,
Ampurias, etc…)
Bernat Mariner.
Pere Sanchiz. (Sanchís, Sánchez, hijo de Sancho,
Sancio, Santxo, etc,. Ramiro I, Ranimiro Sancio)
Anthoni de Marimon.
Johan de
Valencia.
Pere Carnicer.
Francoy lo Giponer.
Johan lo Sabater.
Daniel Coll.
Marti
Dorna.
Johan Prats.
Se advierte, al pie de esta lista,
que de los oficiales y ministros que en ella se mencionan, y que
comprendía la capitulación otorgada por el Rey, se envía nota a
los Diputados en satisfacción y cumplimiento de aquella, y de los
demás no comprendidos, solo con la idea de manifestar y hacer
ostensible la voluntad del monarca.
Leídas la lista y nota que
preceden, se levantó la sesión, y para que quedase tiempo de
meditar sobre lo que convieniese hacer, acordóse que se
celebrase otra el día siguiente, a la misma hora.