8 DE JUNIO.
Acordóse que los apuntes y notas puestas a los capítulos
fuesen antes presentados al señor Primogénito, a cuyo efecto
pasaron a verle algunos de los señores Diputados junto con los
Concelleres de Barcelona, y después de largo coloquio, y con las
enmiendas que juzgaron necesarias, fueron expedidos los mencionados
apuntes, para que fuesen presentados a la señora Reina.
El mismo
día se recibieron y fueron expedidas, por su orden, las siguientes
cartas.
Als molt reverend e magnifichs senyors los
diputats del General del Principat de Cathalunya residents en
Barchinona.
Molt reverend e magnifichs senyors. Per jo enviar
los CCCC homens de peu segons a mi per vosaltres es stat scrit
ab sola paga e satisfaccio de la porrata del present mes per part
dels dits CCCC homens o la major part de aquells es stada exposta
querela e clamor devant mi de moltes coses e singularment de
jo no tenirlos res ans quels trencava les bones
paraules e ofertes ab sperances moltes de llur be que entendre
dat los avia dient com nols paria
fos degut que los passats qui menys dells havien servit
haguessen hagut temps de sinch o sis jorns per tornar
en llurs cases comptant aquells llur sou com si
servissen e aço segons per vosaltres ere ordonat
que fora cosa molt deguda que ells haguessen lo dit
temps semblant de aquells quil havien hagut hoc e no
res menys fossen pagats de deu o dotze jorns que los dessus
dits sens sou algu a la fi de abril propassat servit
havien e que una volta de totes aquestes coses e de tot aquest temps
jo volgues haver raho e ferlos la contenta. Jo jatsia
haja les coses per prou rahonables e molt conformes a raho e a
justicia no havent tal comissio de vostres gran reverencie e
magnificencies no es stat a mi possible en res sobre les dites coses
requestes poderlos satisfer mas per reposarlos e
donar algun remey a llur mala contentacio helos
ofert scriureus de e sobre les dites coses segons dessus he
fet fentvos serts del que dessus he dit passar axi en
fet. E per quant me par les dites coses se sguarden molt a la
honor de vosaltres e encare repos benifici e
tranquillitat daquest Principat volent fer per ells a
mi lo possible vos deman de gracia los dits homens
de les dites coses per ells preteses hajats molt per
recomenats segons be haveu acustumat e de vostres grans reverencies e
magnificencies tinch sperança. Aço mossenyors de la
part que men tocha vos haure a molta gracia. Oferintme
fer per vosaltres lo quem sera ordonat. E ab tant la
Trinitat Sancta sia vostra proteccio e guarda. Dada en
Leyda a sis de juny any Mil CCCCLX hu. – Prest al que ordonareu
lo veguer de Barchinona.
Als molt reverent magnifichs e de
gran providencia senyors los diputats del General del
Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt
reverend magnifichs e de gran providencia senyors. La causa de la
present es per significarvos com apres que la desliberacio
vostra dels D. homens del exercit los CCCC fossen
licenciats es stada feta aci gran ramor e querela
per los conestables e altres del exercit dients que
ells son granment interessats en moltes maneres per quant los
del major exercit e lo capita general de aquesta ciutat sen
partiren. A cascu dels asoldadats foren donats
certs dies de retorn a ses cases segons la distancia de
aquelles e per semblant ni ha molts dels que aci son quels
son deguts a alguns sis o set jorns a altres deu dotze jorns
del temps dels quals dies raho alguna no han agut
nils es stada feta. E mes avant dien quels es
stat ofert o mes en sperança los pagarien lo sou del
present mes e que res del dessus dit nols es stat
complit ans solament los volien de aquests cinch
jorns del present mes contentar dels quals no havien
volgut pendre diner pero apres an agut consell ne
prenguessen e axi ne han pres sols dels dits cinch jorns
ab protestacio del restant. Per que senyors molt reverents e
magnifichs dits acordats son recorreguts per nosaltres pregantnos
de les dites coses deguessem certificar e scriureus. Per ço
ab aquella major afeccio que podem vos pregam queus
placia dar orde pus los dits acordats han be
servit e ab bona voluntat que ells sien contentats a fi
que per quant ni ha de diverses parts no tenguen
clamors ni mala contentacio del dit Principat que serie e redundarie
en gran carrech de aquell e que no sabeu sils haureu
mester. E sie molt reverend e magnifichs e de gran providencia
senyors lo beneyt Jhesus vostra guarda. De Leyda a
V de juny any Mil CCCCLXI. – A vostres beneplacits e honor prests los
pahers de la ciutat de Leyda.
Als molt reverend
magnifichs e de gran providencia senyors los diputats del General
del Principat de Cathalunya residents en Barchinona.
Molt
reverend magnifichs e de gran providencia senyors. Per algunes
novitats que aci havem scrivim a nostres misatgers al
larch per no attediar vostres reverencies e
providencies. E axi placieus darlis fe e crehença ab
efecte en tot ço que de part nostra sera explicat a vostres
reverencies e magnificencies de les quals la Sancta Trinitat
sie custodia e guarda. De Leyda
a XXVII de maig any Mil CCCCLXI. – A vostres beneplacits e honor
prests los pahers e prohomens de la ciutat de Leyda.
Al molt reverend pare en Christ lo
senyor archabisbe de Tarragona un dels embaixadors del
Principat de Cathalunya.
Molt reverend pare en Christ e senyor.
De vostra molt reverend paternitat havem reebuda letra
ab la qual aquella justa la sua gran e solicita
virtut nos persuadeix a la bona e desigada concordia
sobre los afers occorrents e sobre aço nos diu
totes aquelles coses que de tanta vostra paternitat e senyoria son
pertinents. Los quals per nosaltres hoides summament
les vos regraciam car veem corresponen a servici de
nostre Senyor Deu e del Senyor Rey e benifici e repos de
aquest Principat e a la ferma sperança e sencera opinio que
nosaltres e tot lo dit Principat de vostra reverendissima
senyoria obtenim e per cert havem que apres la ajuda e endreça
de nostre Senyor Deu lo negoci aquest per la industria
vigilancia e treball de vostra reverendissima paternitat
potissimament pervendra a la desigada fi de que tot
aquest Principat meritament fara de vostra reverendissima paternitat
digna reputacio. Les coses senyor molt reverend aci reportades
per los venguts de la embaixada nos han plagut e sobre
aquelles son fets per nosaltres bones deliberacions e ja ab
aquelles los dits embaixadors foren stats expedits per
retornar aqui sino per quant han ha procehir de comuna
concordia de la ciutat. Ço que fins açi no ha hagut
encara compliment speram en Deu volent que prest si donara
conclusio e aquella per los dits embaixadors sera aqui
reportada. De tot aço se scriu mes stesament
per letra comuna a vostra senyoria e a tots los
embaixadors altres. La Sancta Trinitat reverendissimo
pare en Christ e senyor tinga en sa proteccio vostra
reverendissima senyoria la qual nos rescriga tot quant
li placia. De Barchinona a VIII de juny any Mil CCCCLXI. – A. P. abat
de Montserrat. – Los diputats del General etc. e consell etc.
a vostra honor prests.
Als molt reverends egregi nobles
magnifichs e savis senyors los embaixadors del Principat de
Cathalunya a la lllustrissima Senyora Reyna tramesos.
Molt
reverends egregi nobles magnifichs e savis senyors. Retornants
aci los companyons vostres de la embaixada son stades
vistes e recensides en aquest
consistori totes les coses
per ell reportades les quals nos han assats
alegrats e confortats e regraciam a vosaltres e a tots
de la dita embaixada la obra industria e treballs vostres migançant
los quals la cosa sta en tant bona disposicio. Per nosaltres
son stats aci fets certs apuntaments qui del negoci Deu volent
seran
conclusio final pero per quant es nostra intencio
prosseguir lo que fins açi es stat fet ço es
passejar los afers a la comuna concordia de aquesta ciutat e
fius aci encara no es stat totalment deliberat per la dita
ciutat. Per tant sperants la tal deliberacio los dits
embaixadors se detenen aci de hora en hora e
continuament se insisteix en la cosa e speran que molt
prest tot sera ben acordat e ab lo dit acord los dits
embaixadors poran aqui retornar. De aço per que la
triga nous sia maravella havem volgut certificar les
reverencies nobleses magnificencies e savieses vostres a les quals
placia de tot fer paraula a la Illustrissima Senyora Reyna e
ab devotes recomendacions significar a sa Excellencia
que ab subiran studi e diligencia se enten en aquest
negoci a tot servici de nostre Senyor Deu e del Senyor Rey
e no poch de la dita Senyora Reyna la voluntat e
afeccio de la qual al benefici de aquest Principat es ben vista e
sempre sera degudament commemorada e per aquella vos pregam li
sien per vosaltres en nom del Principat dignes gracies
referides. Molt reverends egregis nobles magnifichs e savis senyors
la Sancta Trinitat vos tinga en custodia sua. De
Barchinona a VIII de juny any Mil CCCCLXI. – A. P. abat de
Montserrat. – Los diputats e consell et cetera a vostra honor
prests.
Los diputats del General del Principat de
Cathalunya residents en Barchinona als honrats los balles
de les viles de Martorell de Molindereig de Sent Boy de
Terraça de Sabadell de Granulles (Granollers)
de Matharo (Mataró) e de Sentçaloni (Sant Celoni) o a lurs loctinents salut.
Com
nosaltres enviem En Bernat Prat de Mata per presentarvos a cascu
una crida la qual volem sia aqui feta vos dehim e
requirim que la dita crida façats fer e publicar a
cascu en la vila don es batle lo primer
dia de mercat quis tinga en la dita vila. E en aço no
haja falla com per los esguards en la dita crida
contenguts axi vullam se faça. Dada en Barchinona
a VIII dies del mes de juny any Mil CCCCLXI. – A. P. abat de
Montserrat.
Al honorable senyer En Blay Merles
diputat local en la vila e vegueria de Vilafrancha de Penedes.
Diputat local. Enviamvos una crida interclusa dins la present
la qual volem eus manam façats publicar per los
lochs acustumats de aqueixa vila lo primer dia
de mercat que en aquella se tindra e en aço no
haja falla com axi vullam se faça per
los sguarts en la dita crida contenguts. Dada en Barchinona
a VIII de juny del any Mil CCCCLXI. – A. P. abat de
Montserrat. – Los diputats et cetera.
Dirigitur
vicario Barchinone presidi in exercitu Principatus Cathalonie.
Molt magnifich e molt savi mossen. Vostra letra havem rebuda a la
qual vos responem que sobre les coses en aquella contengudes e altres
havem informat largament de nostra intencio e voluntat En
Johan Ferrer receptor general de les entrades e exides de
aquest Principat. Per ço us pregam e encarregam molt
stretament que donets plena fe e creença al dit Johan Ferrer
sobre los dits afers axi com si nosaltres personalment vos ho
dehiem. E sia molt magnifich mossenyor la Sancta
Trinitat vostra guarda. Dada en Barchinona a VIII dies de juny del
any Mil CCCCLXI. – A. P. abat de Montserrat. – Los diputats
etc. a vostra honor apparellats.