Agràri, Àrio ou Àri (cat. agrari, it. esp. agrario, lat. agrarius), adj. t. sc. Agraire.
Lèi agràri, loi agraire.
Agras, agrasses, v. eigras.
Agrasa, Acrasa (d.), Escrasa (l. g.), Acrusa, v. a. Démolir, ruiner, v. abousouna; accabler, harasser, confondre, écraser, v. escracha.
Bancau que treviro e qu’ agraso.
J.-B. Martin.
S’ agrasa, v. r. S’ écrouler, se ruiner, s’ abîmer, se harasser.
La carreto s’ agrasè, la charrette s’ effondra.
Agrasa, agrasado, part. et adj. Écrasé, écrasée.
Un ome agrasa, un homme brisé. R. grusa, ou à, graso.
Agrasamen, s. m. Écroulement, accablement, v. escrase. R. agrasa.
Agrasant, Agrasanto, adj. Écrasant, écrasante, v. aclinant, grèu.
Travai agrasant, travail accablant, R. agrasa.
Agrassol, agrassoulié, v. gróusello, gróuselié.
Agrat (rom. cat. agrat, esp. port. agrado), s. m. Gré, consentement, approbation, v. grat.
A soun agrat, d’ à soun agrat (l.), à son gré; acò ‘s à moun agrat, cela est à mon gré; avè en agrat, avoir en gré, aimer; à l’ agrat, à tout risque, au petit bonheur; à l’ agrat de peri, au risque de périr.
Nous passaren de soun agrat.
H. Birat.
R. agrada.
Agrato, v. graio; agratouni, agrautouni, v. agréutouni; agraulat. v. graioun; agraulo, v. graulo, graio; agrauloun, v. grauloun; agraumilha, v. agroumilha.
Agrava (rom. agreviar, cat. esp. agravar, it. lat. aggravare), v. a. Aggraver, v. agrèuja; couvrir de gravier par inondation, v. engrava.
Car agravas moun sort.
Jourdan.
S’ agrava, v. r. S’ aggraver.
Sa fauto s’ agravara toujour mai.
J.-J. Bonnet.
Agrava, agravat (l.), agravado, part. et adj. Aggravé, aggravée.
Agravacioun, Agravacien (m ), Agravaciéu (l.), (b. l. aggravatio, aggravationis), s. f. Aggravation. R. agrava.
Agravamen (rom. agreviament, cat. agravament, esp. agravamiento, it. aggravamento), s. m. Action d’ aggraver. R. agrava.
Agravant, Agravanto (rom. agrevatiu, agrevativo, esp. agravante, it. port. aggravante), adj. Aggravant, aggravante.
Agre (it. agro romano, lat. ager, agri), s. m. Territoire, campagne, dans ce vers de Jean de Valès (né à Montech, près Montauban):
E lou païs, pèr forço à nous, nous cal quita,
E soun agre tant dous, nostre loc de naissenço,
Nous fugèn.
17e siècle.
(N. E juego de palabras agre : aigre : agrio, + dous, dulce.)
Lou bos de l’ Agre, la forêt de l’ Agre, près Saint-Sauveur-des-Poursils (Gard), v. terraire.
Agre; v. aigre.
Agré (rom. arrei, train, fr. arroi, it. arredo), s. m. Travail du ménage, dans les Alpes, v. barai, droi, obro.
Lis agré d’ un veissèu, les agrès et apparaux d’ un vaisseau.
Fregato armado de tóuti sis agré.
Trinquier.
R. agrea.
Agrea (rom. arrezar, it. arredare), v. a. t. de mar. Gréer un navire, v. armeja; faire le travail du ménage, administrer, dans les Alpes, v. gouverna; pour encrasser, v. gresa.
R. arria.
Agreage (rom. agrei, accord, pacte), s. m. Courtage, à Bordeaux,
v. courretage.
Agrefien, v. grafioun.
Agrega, Agreja (lim.), (rom. esp. agregar, it. lat. aggregare), v. a. Agréger, réunir, v. agroumela.
Agrègue, agrègues, agrègo, agregan, agregas, agrègon.
(chap. agrego, agregues, agregue, agreguem o agregam, agreguéu o agregáu, agreguen.)
S’ agrega de persouno voulountouso.
Stat. fu Félibrige.
Agrega, agregat (l.), agregado, part. et s. Agrégé, ée; collégial, ale,
v. coulegial.
Siéu dóutour, emai dis agrega
A. Peyrol.
Agregacioun, Agregacien (m.), Agregaciéu (l. g.), (rom. cat. agregació, esp. agregación, lat. aggregatio, aggregationis), s. f. Agrégation, v. assemblage.
Agregatiéu, Agregativo (rom. agregatiu, agregativa, esp. agregativo), adj. t. sc. Qui a la faculté d’ agréger, de réunir, de se réunir. R. agrega.
Agreia, v. agrada; agreiaudi, v. agaiardi.
Agrèiro (rom. agreyra), s. f. Agrier, ancien droit seigneurial sur la moisson, en Gascogne, v. tasco, vinten. R. agràri, agre.
Agreiroun, Agrairou (l.), s. m. Cerceau d’ un tonneau de six setiers, en Languedoc, v. cièucle.
Agreja, v. eigreja; agrelet, agrelous, v. eigrinèu; agreli, v. aguerli; agremo, agremourié, v. agréu; agremeli, agremouli, v. agroumeli; agremilha, v. agroumela; agrempi, v. agrepi.
Agrenas, Agrena, Agrunas, Agrenié, Agruniè Et Agruneliè (l.), Agrunèl (rouerg.), Agragnoussiè (carc.), (rom. agrinier), s. m. Prunellier, prunier épineux, arbrisseau, v. bouissoun-negre, jargas, palinambro.
Lis agrenas deja flourisson.
J. Roumanille.
Bousco sus l’ agrenas la lano di móutoun.
L. Roumieux.
PROV. Amourous coume un agrenas.
R. agreno.
Agreno, Agrino, Agruno et Agrunello (l.), (basque arana, prune), s. f. Prunelle, fruit du prunellier, v. aragnoun, prunèu; Agrène, nom de fam. provençal.
Vin d’ agreno, jus de prunelles, vin âpre.
Tout voueste amour e vouesto peno,
L’ estimo autant coumo uno agreno.
C. Brueys.
Un brout d’ agrunellos.
G. Azaïs.
E toumbèt toutos las guindoulos,
Las agrunellos, las mespoulos.
C. Favre.
R. agre, agrum.
Agreoto, v. agrioto.
Agrepi, Agrepesi, Agrempi (querc.), Agrupi (g.), Agrupesi (l.), v. a. Engourdir, v. engrepesi.
Agrepisse, agrepisses, agrepis, agrepissèn, agrepissès, agrepisson.
S’ agrepi, v. r. S’ engourdir, se blottir.
Agrepi, agrepit (l.), agrepido, part. et adj. Engourdi, engourdie, transi de froid; pour accroupi, v. agroupi.
Poulso tout agrepit en fant claca las dents.
L. Vestrepain.
R. à, grep.
Agressa (lat. aggressus), v. a. Attaquer le premier, être l’ agresseur (Honnorat), v. coumença. (cas. agredir; chap. agredí, atacá lo primé.)
Agressioun, Agressien (m.), Agressiéu (l. G.), Agressiou (b.), (esp. agresión, it. aggressione, lat. aggressio, aggressionis), s. f. Agression, v. ataco.
Agressour (N. E. leo Agressgur) (esp. agresor, port. lat. aggressor, it. aggressore), s. m. Agresseur, v. coumençaire, empegnèire.
Jurèron dessus sa counsciènci
Que lou curat èro agressour.
J. Désanat.
Agrèste, Agrèsto (rom. cat. agrest, esp. port. it. agreste, lat. agrestis), adj. t. littéraire. Agreste, v. campèstre, ruste (chap. rústic; cas. rústico).
Agrèsti permenado, promenades agrestes.
Es aqui que pesquè lis óusservacioun agrèsto.
ARM. PROUV.
Agreto, v eigreto.
Agréu, Gréu, Aréu, (g.) Agreveu, Agrafèl, Grafèl, Agrafe, Agrafuelh, Grafuelh (lim.), Agrevo, Aigrevo, Grevo, Greve, Agrevou, Grevou (d.), Agrifoul, Grifoul, Grífoul, Grefoul (l.) * Grivor, Grifè (Velay), Agriéule (for.), Agremo, Agremourié, Gréulie, Gréu-baguié, Griai (Var),
(rom. agrefuelh, grefuelh, agrefol, esp. agrifolio, it. agrifoglio, lat. acrifolium), s. m. Houx, grand houx, arbre dont le fruit se nomme en provençal grèule, v. garrus, grifueio, * fouito-pastre, machié;
Griffoul, Lagriffoul, Lagrafel, Dagrève, noms de fam. mérid.
Lou grefoul espignut.
J. Laurès.
(N. E. Ilex aquifolium : acrifolium; chap. grévol.)
Agrèu, Agrèuge (rom. greuge, greug, cat. greuge, agravi; esp. agravio, it. aggravio), s. m. Grief, sujet de plaintes, chagrin, v. grèuge.
Es agrèu de pour es grèu de, il est pénible de. R. agréuja.
Agréuja (rom. agreujar, agreviar, cat. agreujar, esp. agraviar), v. a. Grever, molester, v. greva.
Agrèuje, agrèujes, agrèujo, agrèujan, agrèujas, agrèujon.
Agréuja, agréujat (l. g.), agréujado, part. et adj. Grevé, molesté, affligé, affligée; qui a des griefs, piqué, irrité, ée; aggravé, aggravée.
Mudat d’ espèço ou agréujat.
G. d’ Astros.
R. à, grèuge.
Agréuli, v. a. Rendre grêle, v. afistoula; appauvrir, v. apauri.
Agrèulisse, agrèulisses, agrèulis, agrèulissèn, agrèulissès, agrèulisson.
Agréuli, agréulit (l.), agréulido, part. Aminci, appauvri, appauvrie.
à, grèule.
Agréutouni, Agrautouni, Agratouni, Arratouni, v. a. Ratatiner, v. acrouchouni, engratabouni, recouquiha.
Agréutounisse, agréutounisses, agréutounis, agréutounissèn, agréutounissès, agréutounisson.
S’ agréutouni, v. r. Se ratatiner, se recroqueviller.
Agréutouni, agréutounit (l.), agréutounido, part. et adj. Ratatiné, ratatinée. R. à, gréutoun.
Agrevèu, v. agréu.
Agrevo (rom. Agrive, lat. Agrippinus), n. d’ h. Agrippin, Agrève.
Sant Agrevo, saint Agrève, évêque du Puy-en-Velay, au 7e siècle.
Agrevo (Sant-) n. de l. Saint-Agrève (Ardèche); Saint-Egrève (Isère).
Agrevo, agrevou, v. agréu; agri, v. eigri: agria, v. gresa.
Agrialau (gr. *), s. m. Olivier sauvage, en Languedoc, v. óulivastre.
R. agriéule?
Agriboutiar, v. agrioutié.
Agrico, Agricò, Gricò, Adrecò (l.), (rom. Agricol, lat. Agricolus, Agricolaus), n. d’ h. Agricol.
Sant Agrico, saint Agricol, évêque d’ Avignon, né et mort dans cette ville (630-700).
Agricola (lat. Agricola), n. p. Agricola. général romain né à Fréjus (40-93).
La plaço d’ Agricola, nom d’ une place de Fréjus.
Agricolo (cat. esp. port. it. lat. agrícola), adj. de t. g. t. sc. Agricole.
Font-Agricolo, nom primitif du monastère de Celleneuve, près Montpellier.
Li fèsto dóu councours regiounau agricolo.
ARM. PROUV.
Agricolo, Gricolo, Grico, n. de f. Agricole. R. Agrico.
Agricoulet, n. d’ h. Petit Agricol. R. Agrico.
Agricultour, Agricultou (l. g.), (cat. esp. port. lat. agricultor, it. agricoltore), s. m. Agriculteur, v. meinagié, pagès, païsan, terrassan.
Anen, courage, agricultour!
J. Désanat.
L’ agricultou penat daicho toumba l’ araire.
Daveau.