Capitol LXXXII. Com la senyora fon auisada que fugis en Egipte: car herodes volia matar lo senyor fill seu.

Capitol
LXXXII. Com la senyora fon auisada que fugis en Egipte: car herodes
volia matar lo senyor fill seu.

Com lo senyor hagues vn any
poch mes creixent la malicia de herodes: a la senyora conuengue
buydar
la terra e peregrinar en terra estranya: car fon dit a Joseph per
langel dormint en son lit de part de nostre senyor deu. ¶ Surge et
accipe puerum et matrem eius: 7 fuge in
egiptum et esto dum dicam
tibi. Futurum est enim vt herodes querat puerum ad perdendum eum. Qui
pot pensar com se leua Joseph espantat e alterat de vna tal noua: e
tot tremolant e plorant
exi
de la sua cambra: e toca a la porta de la celleta hon la senyora
staua e per la cuyta del tocar sa senyoria se espanta: e leuant se ab
molta prudencia per no despertar lo seu fill tan amat que lauors se
era adormit: E obri la porta sens fer remor dix ab la cara molt
piadosa: Ques aço Joseph sentiu nenguna nouitat contra lo fill meu:
E lo dit Joseph vehent sa altesa axi recelosa de la persona del seu
fill a ella tan cara: augmenta lo seu plor no podent formar paraula:
E sa senyoria trauessada de dolor coneixent que a alguna cosa de
molta congoixa volia dir lo seu spos Joseph que rahonar ni esplicar
no la podia: fallint
les
les

forçes a sa senyoria baixas sient se en terra e arrima lo cap a la
porta e sens parlar lançaua grans gemechs sperant que seria aço que
Joseph li vol denunciar. Lo qual vehent sa senyoria en tan extrema
pena prengue esforç e dix a sa merce. ¶ O domina mea nolite
expanescere surgite eamus peregrinari in egiptum: quia congregati
sunt inimici nostri: vt effundant sanguinem filij tui: et inimici
nostri sunt iudices. Volent dir: O excellent senyora nous espanteu ne
sia lo vostre cor
esmayat:
car ara senyora es hora d´exercitar la virtuosa fortalea del real
animo vostre: Car necessari es a vostra senyoria leuarse en fortalea
d´amor e que fujam prest e anem a peregrinar en egipte: car yo he
sentit per reuelacio diuina que los nostres enemichs se son ajustats
e venen deliberats d´escampar la sanch del vostre glorios fill. E no
pense vostra merce que los dits enemichs nostres sien persones de
poca estima e que facilment los pugam fugir: ans son certament los
jutges e regidors de la terra: e lo rey de aquella: Per que senyora
noy ha loch segur en la propria patria
acampar
la vida del senyor fill vostre: ans es necessari anar en estranya
terra hon no siam coneguts: car ja sab vostra senyoria que diu lo
consell diuinal. ¶ Cum persequentur vos in vna ciuitate: fugite in
aliam.
Co
es que com serem perseguits en vna ciutat
ho
en vna terra que fujam en altra. Axi senyora esforçes vostra merce
ab molta paciencia: car esta fahena no sofir dilacio: ans esta nit
ans que sia de dia hauem a exir de natzaret: car los
aguayts
dels enemichs nostres son molts e
acampar
no poriem de les sues malicioses mans si tardauem mes la partida. E
la senyora hoydes aquestes paraules lança vn doloros sospir e dix. ¶
O ioseph concusa sunt enim ad hanc vocem omnia viscera mea. Volent
dir Hoyt lo vostre parlar Joseph spos
meu
meu

totes les entramenes mies sin stades regirades e han tremolat: E
leuant se la senyoria de peus no podent hauer repos vehent la persona
a ella tan cara posada en perill de mort: dix ab feruor de amor.
Assumat spuns meus
peñas
(
primera
eñe, ñ
)
vt aquila volet et non defficiat: vt saluum faciat filium meum.
Volent dir: O si lo sperit meu ensemps ab la persona mia podien
seguir la feruor d´amor que dins la anima sent pendrien a les axi
com aguila e volaria sens cansar per saluar la vida del meu fill tan
amat. Car ja sabeu
Jseph
ço que es scrit. ¶ Amanti nichil est impossibile: qr vbi amor est
labor non est. Car al qui verdaderament ama no li par res impossible
que a fer haja per la persona que ama: car alla hon es la amor: lo
treball no es sentit ni estimat. E Joseph vehent la tanta feruor de
sa senyoria mesclada ab incomportable dolor: e contemplant lo
delicament e tendrea de la sua real persona: e la difficultat del
cami: cuydaua esclatar: e desijaua morir e no veure sa senyoria en
tanta angustia. E la senyora anant al
lit hon dormia lo seu fill ab
vna lum en la ma miraual: e vehent lo dormir ab tanta suauitat e
dolçor no li bastaua lo cor a despertarlo: ans trauessada de piadosa
dolor deya. ¶ O ihesu benignissime tu dormis super latus tuum
sinistrum: et inimici tui circundant te. Volent dir: O iesus fill meu
y senyor bondat y dolçor infinida vos dormiu axi reposat sobre lo
vostre costat esquerre mostrant la benignitat e pacificacio del
vostre piados e misericordios cor: e los enemichs vostres senyor vos
circuixen desijant matar e destroir la vostra persona: O senyor y hon
son los tants y tan singulars benificis que a aquest poble judaych
haueu fet que axi sou per ells desconegut: que en esta persecucio de
Herodes nengu nous fa valença: ans senyor son tots conta vos: eus
lançen de la propria terra: O vida mia vos los haueu deliurat de la
dura captiuitat d´egipte ab tantes marauelles e miracles: mostrant
la vostra diuinal potencia: ara senyor sou perseguit per ells: haueu
a
fogir
en la mateixa terra d´egipte per mostrar la paciencia e humilitat
vostra: O
senor
exemplar sou fet de tots los perseguits e tribulats: mostrant los
ques
aperten
(a+p:per+ten) a la furia de sos enemichs: e que ab paciencia e
callament vençen les sues batalles. O clemencia diuina be ha dit de
vos Dauid pare vostre. ¶ Non est qui se abscondat a calore eius. Car
a tots los lochs e terres sera manifesta la calor inflamada de la
misericordia vostra: car egipte per la vostra diuinal potencia es
stat ferit de diuerses plagues quant volgues deliurar lo poble
vostre: ara senyor visitant la dita terra
guarreu
(
guarireu)
aquella de totes les malalties sues ab la medecina de la vostra real
presencia: Ara senyor poran dir los dits habitadors de Egipte lo
parlar d´
Osee
propheta qui diu. ¶ Percutiet nos: et curabit nos: visitabit nos: 7
suscitabit nos. Volent dir. Aquest senyor nos ha batuts e ferits: e
ell mateix nos ha curats: e visitant nos per sa clemencia nos ha
resuscitats: Ara senyor e fill meu passareu per aquell desert: hon
los pares nostres stigueren quaranta anys: e aqui la diuinal
clemencia vostra los sostengue de vianda celestial: essent los molt
propici e
faborable:
e aqui senyor vos desconegueren e se apartaren de vos ydolatrant e
murmurant moltes vegades: E de aços clamaua Dauid en persona vostra
dient. ¶ Quadraginta annis proximus fui generationi huic: et dixi
semper hij errant corde: (
i+p
en virgulilla+i
)
vero non cognouerunt vias meas. E per lo passament vostre senyor lo
dit desert sera purificat e sanctificat e en temps esdeuenidor sera
habitacio de sancts
hermitans:
quius seruiran ab deuocio inestimable: dels quels vos senyor sereu
guiador e capita: O clement senyor y vida mia vos obris la mar en
dotze
camins per que lo poble d´israel passas sens treball nengu: ara
senyor son a vos closos tots los camins de la terra: que nous puch
portar en nenguna part: que no sia recelosa de mortal perill car lo
enemich vostre meu Herodes se es tant huy encrudelit contra mi que
vol robar e destroir la vida vostra qui es a mi molt pus cara que la
propria: Per que puch dir manifestant la mia dolor al eternal pare
vostre dient a la clemencia sua. ¶ Vide domine afflictionem meam:
quem (q+m en virgulilla) erectus est inimicus 7 terruit me de
circuitu. Volent dir. O senyor omnipotent a qui totes coses son
manifestes: mirau la afflictio mia: car la persecutio del vostre fill
e meu propria es mia: e yo porte dins la anima mia les dolors sues:
car veig que aquest enemic meu se es leuat contra mi ab tanta
potencia que de totes parts (pts) so circuyda de temor: ajudau me vos
senyor: e pugnau per lo fill vostre: qui en tanta humilitat es posat
per amor de natura humana: que pot esser dit
(dir)
de sa excellencia. ¶ Ille ante faciem persecutoris fugit cui angeli
ministrant. Car aquest senyor fuig a la faç del seu perseguidor
segons la humanitat que de mi ha presa: e segons
le
diuinal natura sua com a fill vostre li es deguda seruitut angelica.
¶ Quia si non fuisset homo: quis in egipto fugit. Et si non fuisset
deus: cui dicitur: ex egipto vocaui filium meum. Car si aquest
senyor e redemptor de natura humana no fos verdader home no fora a
ell necessari fugir en egipte: e si no fos verdader deu: aqui fora
dit per vos eternal pare seu de egipte he cridat lo fill meu: Axi
clement
pere
(p+e) placiaus ajudar a la pert (p+t) mia: qui es passible e mortal:
e sotsmesa a moltes dolors per rembre los peccadors. ¶ Quia si ille
non
eēt
homo: non liberetur homo. Car sino fos home: no haguera deliurat lo
home. E ja per axo la part vostra senyor no resta humiliada: ans en
quant fill vostre es inmortal e impassible: egual a vos en potencia:
e essencia e en totes les perfections diuinals. Vos senyor omnipotent
sou lo pare de les consolacions e glorificacions: e yo la mare penes
e dolors: hajau pietat senyor de la angustia mia: e done vostra
clemencia confort en esta peregrinacio que manau que faça: e feu me
(m en virgulilla) portar lo vostre fill en loch que campe la vida
sua: qui en tant perill es posada per la malicia e enueja dels seus
enemichs. Car la dita enueja los ha axi infectionades les affections
e pensaments seus que continuament lançen de si pudor de malicioses obres. E perço dix Salamo. Putredo ossiú (u nassal) inuidia. E la
senyora dient aquestes coses ab multissimes lagrimes miraua lo fill
seu: e vehent que encara nos despertaua acostas
e
ell ab molta amor e besal estretament per despertarlo ab mes dolçor
ab tot que lo dit senyor per lo trencament del son: e per lo sobtos e
cuytat despertament se prengue a plorar ab vna careta tant piadosa:
que lo cor de la senyora mare sua fon axi trauessat d´extrema dolor
que cuyda morir: e tornant lo a besar ab molta compassio prenguel al
braç affalagant lo ab molta amor e deyali. Ay vida mia e no ploreu
car vos sabeu ab quanta dolor vos he yo despertat per la gran temor
que tinch del perill vostre: car so certa senyor que los enemichs
vostres no dormen ne cessen de perseguir a vos. ¶ Or aperierunt
super teos
suñ
omnes inimici tui:
sibilauerunt
et fremuerunt dentibus 7 dixerunt deuorabimus eum. Car los dits
enemichs vostres senyor han vbertes les boques sues sobre vos: e han
chiulat
e cridat estrenyent les dents ab gran furia dient: que de tots punts
vos deliberen deuorar e leuar la vida. axi senyor puix no deliberau
contendre ab vostres enemichs nels voleu vençre sino ab sola
paciencia: necessari es que fujam: car la furia d´Herodes es molta e
desmesurada. E dit aço la senyora vesti lo seu fill e bolcal
posantli tota la robeta que tenia: ab tot fos tan poca e tan pobreta:
que nol podia molt calfar ni guardar del fret: e posali vn drap doble
al cap cobrintli la careta tant com podia: car la fredor de la nit
era gran e lo senyor tan delicat que sentia les penalitats humanes
pus viuament que nengun altre home: E apres sa senyoria li dona a
mamar
regalant
(
regant)
li la cara ab les lagrimes abundoses que dels seus vlls
exien
dient: O senyor y vida mia y en tan poca edat començen les
persecucions vostres: les quals augmentaran continuament fina a la fi
de la vida vostra: E leuant se sa senyoria ab lo senyor al braç:
ixque de casa acompanyada del seu spos Joseph: e passa a la posada de
la senyora sa mare: per despedir se de sa merce e pendre la
benedictio sua: ans de començar son cami.