Marian Aguiló. LA MORT DEL CAVALLER.

LA MORT DEL CAVALLER. – Don Anfós deCastéll-negre ¿D’ahon vé ab sonpatje n’Uch? – Vé de dar una batalla Y la séua host haperdut. Per més qu’ell l’encoretjava, Sa gént esglayadaha fuyt; Torna ab la veuescanyada, Y ab son llarchmontant… Leer másMarian Aguiló. LA MORT DEL CAVALLER.

Desperten onso pardo hibernán cova dona Beseit

Desperten onso pardo hibernán cova dona Beseit

Beceite, cueva, Desperten onso pardo hibernán cova dona Beseit, hiberná, hivern, hiverná, invern, invierno, onso, oso, oso pardo, Parrissal, Parrizal

cazador, osos, trampa, pantano de Pena

Beceite, Beseit, Kuchen, mas de Pompeo, Olivereta, onso, oso, oso Beceite, osos, pantano de pena, Pantano de Valderrobres, pie, pixapins, susto, trampa, ursus

amagatall, amagatalls

amagá, amagam, amagás, amagatall, amagatalls, amagatay, amagatays, amago, amague, amaguem, amaguen, amagues, amaguéu, bomberets, cova de la dona, onso

Despiertan a un oso pardo que hibernaba en la Cova de la Dona de Beceite

Despiertan a un oso pardo que hibernaba en la Cova de la Dona de Beceite. Read my lips = Lee mis labios = llich los meus labios.