Ordinacio, los reys Darago, consegrar, coronaran

ORDINACIO
FETA PER LO MOLT ALT E MOLT EXCELLENT PRINCEP E SENYOR LO SENYOR EN
PERE TERÇ REY DARAGO DE LA MANERA CON LOS
REYS DARAGO
SE FARAN CONSEGRAR E ELLS MATEYS
SE CORONARAN


Nota: PERE
TERÇ (según apunta Bofarull en otro texto anterior, es 3° como
conde de Barcelona,
Pedro IV o Pere IV
como
rey de Aragón).

Nos
en Pere per la gracia de Deu rey Darago de Valencia
de Mallorca de Sardenya e de Corcega e comte
de Barchelona
de Rossello e de Cerdanya
considerants de dignitat reyal pertanyer que aquell qui la
reeb sia en lo començament del seu regiment ans
de totes coses informat per qual forma e sollennitat la deu
reebre per tal que en reebre tan sollemna
dignitat per vanitat o per argull peccat de ingratitut
o desconexença encorrer no pusca ans ab
gran devocio segons ques cove aquella reeba e
axi mateix per alcuna forma de honor licita a la tan
gran e tan alta dignitat temporal e reyal sia
satisfet en guisa que en aquella festa alcunes honors e
magnituts per solemnitats e meriximents daquella
mundanals sien fetes: en figura daço legim
en lo Vell Testament que ans que Samuel
levas rey Saul devant tot lo poble
informa aquell secretament e apart de la sua eleccio reyal
e con deliuraria lo poble. Perque nos volent que
aquestes coses aquells qui apres nos regnaran sapien
e aço per fretura de scriptura no pusquen
neglegir o no saber o daquelles ab
vanitat ans ab virtut hagen usar con lo
cor human veent ab sos ulls
aytals coses apenes es sens perill dalcuna sublevacio
de cor saber lo poder e aministracio a ell per
esta dignitat atribuits e comenats e per ço dehia
lo propheta a nostre Senyor Deu: Senyor no es
exaltat
lo meu cor nels
meus ulls
nos son enargullits
ne son anat en grans coses
ne en
maravelloses sobre mi quaix
que
vulla
dir
quel
hom
qui
va en grans coses e porta sobre si coses
meravelloses
comunament
se enargullex:
no resmenys ab tanta humilitat la dita dignitat
reebre que per aquells qui aquella solemnitat veen
fos la reyal dignitat menyspreada car axi con
massa vanitats es avorrible a Deu axi lo
menyspreaments lo qual en aquella per los veents
seria vist si lestament es assaber reyal en
aytal cas poderos nos mostras li seria desplaent. Perque es
necessari que de la dita cosa tempradament sia usat e
que la devocio envers Deu ab la honor terrenal sia axi
mesclada que sia meritoria a aquell qui la reeb. E en
figura daço legim que quant lo propheta Samuel
leva Saul en rey de Israel feu estar tot
lo poble de Israel per sos trips e elegi
Saul qui era major que null hom del poble del
muscle a amunt
: empero diu que Saul sera amagat en
la sua casa: perques demostre aci de una part
gran solemnitat e magnificencia axi en lo ajustament
de tot lo poble con en la disposicio de la persona del
rey e daltra part gran humilitat con sera
amagat en la casa. On nos haven a tractar de dues coses molt
solennes la primera spiritual e laltra temporal:
de la primera es assaber del sant sagrament de la
unccio la qual los princeps terrenals reeben
per mans dels bisbes en lur novella creacio la
qual en la vella lig se fahia per los princeps
dels sacerdots segons que legim en lo Vell Testament
en la paraula que Deu dix al propheta: Uncte
aquell que jo te mostrare e alli mateix leva e
uncte aquell e pres lo corn del oli e
uncta aquell en mig dels frares dell. E
en aquesta unccio deuen esser presents los sotsmesos
de son principat e per ço diu la Sancta
Scriptura
: Vengueren los barons de Juda
e unctaren David per tal que regnas sobre la
casa de Juda e altre loch: Vengueren tots los
trips de Israel a David e segueixse: e
unctaren David en rey sobre Israel: la qual
unccio se deu fer en lesgleya con scrit
es:
E Sadoch sacerdot pres lo corn del oli
del tabernacle e uncta Salamo, E per aquesta
unccio es quascun rey constituit princep
en tota la terra que es dins son principat e per ço
es scrit: Unctaras Azael rey sobra
Siria e Hieu fill de Namsi unctaras rey
sobre Israel e en altre loch: Unctat te
rey sobra Israel: en la qual unccio deu
concorrer gran benediccio del poble axi con es escrit de Joas:
E faeren aquell rey e unctarenlo e levants
las mans dixeren: Viva lo rey: e per aquesta
unccio es senyal que Deu ha aquell elegit en rey
con scrit es: Unctaren David rey
sobre Israel segons la paraula de nostre Senyor la qual dix
nostre Senyor Deu en la ma de Samuel. E per la demunt dita
paraula la qual exi de Deu segons que dit es manan al
propheta que unctas rey sobre lo poble de
Israel e encara per tal con los princeps
terrenals son colones de la Esgleya e son deputats
a deffensio daquella no estalviat escampament de
sanch de si e de sos sotsmesos alscuns
reys e princeps terrenals foren per privilegi
del sobira bisbe es assaber del sant pare
qui es vicari e lochtinent de Deu en terra segons la
paraula que dix Jesuchrist en lo sant Evangeli:
Tot ço que ligaras sobre la terra sera ligat en
los cels e tot ço que solras sobre la
terra sera solt en los cels acullits en
la companya de la dita sancta unccio a semblança dels
dits reys: e jassia que en lo Vell Testament
fossen unctats los reys en lo
cap apres empero laveniment de
Jesu-Christ son unctats en lo muscle per
significar la força el poder qui es en lo principat
reyal perque dix lo psalmista: Fet es lo
principat sobre lo muscle daquell de la qual
gracia de la sagrada unccio nostra casa es perpetualment
dotada: perque ordenam que aquest sagrat e san sagrament
per man del matropolita en la ciutat de Ceragoça
segons que en lo privilegi del papa Innocent terç de
bona memoria lo qual als nostres predecessors e a nos en la
dita ciutat es donat daqui avant als nostres succehidors sia
continuat axi con los reys de Israel dels dits
subirans sacerdots o bisbes lo reebien.
En apres haven a tractar de la segona cosa la qual es temporal
ço es de la corona la qual quant princeps
terrenals reeben senyoria sobrel poble demonstra
e daço havem figura con ligse en la Sancta
Scriptura
: Produi lo fill del rey e posa
sobre aquell corona e testimoni. E con corona
portar en lo cap se pertanga a la dignitat reyal
la qual corona no ha començament ne fi per tal com es radona
a significança que en lo seu cap lo rey
port ab intencio infinida voluntat de fer bones
obres e en special en regir lo poble a ell
comenat en agualtat e en justicia: per ço daquesta
tractar nos cove axi con la Sancta Scriptura ho
testifica en lo dit Vell Testament es assaber
quels reys de Israel part la unccio
corona en lur començament de regiment portaren. E daço
havem figura en lo dit Vell Testament la on diu: E
David pres la corona de Melchon del cap daquell
e troba en aquella lo pes de un besant dor
e pedres precioses e feune corona a si mateix:
la qual corona deu portar lo rey en lo cap en
significança que en la pensa la qual es significada per cap deu
esser fermament posat lo dit infinit voler: e per ço
diu lo psalmista: Posat has en lo cap daquell
corona de pedra preciosa: la qual corona deu importar
creximent de totes virtuts e deffensio de tots vicis com diu
lo sabi: Dara al cap teu creximent de
gracies e la corona alta te guardara. Deu encara
importar en lo rey gran temor de Deu con ligse:
La temor de nostre Senyor gloria e gloriacio e alegria
e corona de exultacio. E finalment importa e demostre
que en lo rey deu haver gran abundancia de virtuts con
legim en la Sancta Scriptura: Corona aquell en vaxells
de virtut. E specialment importa gloria e victoria segons ques
lig
: En aquell dia sera lo Senyor de les osts
corona e gloria e garlanda de exultacio al
remanentç del poble seu. On con los reys Darago
sien estrets de reebre lo dit sant
sagrament de unccio en la ciutat de
Ceragoça la qual es cap del regne Darago lo
qual regne es titol e nom nostre principal:
covinent cosa es e rahonable que axi mateix en
aquella los reys Darago reeben la corona e les
altres insignies reyals axi con veem quels
emperadors prenen en Roma la principal corona
la qual ciutat es cap de lur imperi. Data en
Valencia
a vint dies de janer en lany de la
nativitat de nostre Senyor mil trecents cinquanta tres.
Emperamor daço ordonam que en la setmana ans de la
festa quel rey se deura coronar lo rey
dejun tres dies es assaber lo dimecres divendres
e dissapte e si tots los dits tres dies per alcuna
necessitat no pora dejunar dejun un dia en tota
manera dels demunt dits: e la nit pus prop de aquella que
deura anar vetlar banyse secretament en una tina
e en lo mati daquell dia en lo qual deura anar
vetlar lo rey se confes e reebe humilment
e ab aquella major devocio que pora lo cors
de Jesu-Christ e quant tot sera complit e fet e la nit la qual deura
vetlar se acostara façes adobar de sos
cabells pintenant aquells e per les
maneres acustumades despullse
les vestedures que lavores vistra e vestes
la camisa e bragues noves e braguer
blanch ab civella dargent e ab
trabugueres de seda blancha a significança que daqui
avant viva en castedat e sobre aço vestes
gonella vermella
de scarlata be estant al cors e no sia massa
longa per tal que no cobra les partides be estants ne
tant curta que a desonestat sia reputat e sobre aquesta
gonella vestes una vestedura qui es
appellada garnatxa la qual sia feta de vellut
vermell e de drap dor a senyal nostre reyal e
sobre aquesta port e abrichse un mantell lo
qual sia fet de drap dor e de vellut vermell fet
a senyal nostre demunt dit folrat de pells de
arminis: e apres daço calçse calces
vermelles de scarlata e no port sabates:
e totes aquestes vestadures li vesten e li calçen
cavallers fets: e axi vestit e afaytat con
dit havem isque de sa cambra e mostres en una
sala als seus nobles barons e cavallers e altres gents qui
aqui seran. E con haura aqui stat un poch
encontinent man e faça cavalcar ses
gents e ell cavalch en un cavall blanch e no port
sparons: e quant lo rey sera cavalcat faça
portar la sua spaa devant si a un noble scuder
cavalcant be apparallat en cavall ab los
esparons del rey e acompanyen lo dit noble qui
portara lespaa els esparons del rey dos
nobles un a cascun costat: e les armes es assaber
lo estandart reyal e el escut a son senyal
ab lelm ab son timbre faça
portar al seu senyaller cavalcant en un cavall lo
qual vage a les espatles del rey e acompanyen lo
dit senyaller dos altres nobles en la manera demunt dita: e
entre aquell qui portara lespaa els esparons e
aquell qui portara les armes no vage algun altre
cavalcador sino lo rey tant solament. E quant
aquestes coses seran complides e aportades a perfeccio lo
rey
isque de sa posada o casa e per la manera
demunt dita e ordenada vage tro a la Seu ab
molts brandons e luminaries e altres sollennitats
de goig e de alegría axi de dia con en la nit
que deura vetlar: e con sera a la porta de la Seu
descavalch e vagessen dretament a laltar major
per aquell orde mateix que sera vengut cavalcant e quant sera apres
de laltar ajonollse e diga aquesta oracio.

Nota:

tots
los
trips

de Israel : todas
las
tribus

de Israel.
La Seu: La Seo, San Salvador de Zaragoza.

Oracio.

Senyor Deu a tu ha plagut mi indigne per rey e regidor
daquest poble elegir la qual cosa te graesch
molt: e con aquesta sia gran carrega de portar a mi
sens la tua gracia e ajuda per ço te clam merce
que en aquesta dignitat reyal de la qual dema reebre
les insignies que jo faça tal vida e tals obres que
sien a tu plasents e profitoses e honrades a la mia
corona per les quals jo aconseguesca la gloria
tua en la mia fin.

E quant aquesta oracio lo
rey
haura dita leuse e aquell noble escuder qui
portara lespaha posla dreta en mig sobre laltar
e laltre qui
portara lo estandart reyal poslo arrimat al altar a la
part on es acustumat de dir la epistola e apres
lo estandart empero sobra laltar lescut
e lelm. E encontinent aço fet sia
apparallat un siti de drap dor a la part on es
acustumat de dir levengeli empero un poch
luny del altar e lo rey posse en lo dit
siti e aqui prengue confits e vin per si mateix
e facen dar a tots los altres qui aqui
seran: e los confits li sien aportats per un
infant fill de rey
sin hi haura e en cas que non hi hage per un noble
cavaller e lo vin per altre infant pus jove
quel e en cas que non hi hage per un noble scuder.
E en totes maneres si fer se pot lo rey vetle
tota la nit e sino ho pot fer siali apparallat
un lit en la sagrestia o en altre loch pus
prop de la esgleya en lo qual dorme es repos
aquella nit e los nobles e cavallers e altres gents qui
ab ell seran venguts romanguen en lesgleya acompanyant
e vetlan tota la nit les armes del rey. E es en temps
passat lo rey haura reebut lorde de cavalleria
no li porten lespasa devant anans las
port ell mateix cinyida e los esparons
calçats: mas lo estandart e lelm
e lescut hi sien portats e posats sobra laltar
en tot cas con lo portar lespaa e los
esparons
devant nos fa per altra raho sino perque
deu reebre lorde de cavalleria novellament. E
quant lalba sera venguda lo rey leuse de dormir
e ab aquelles vestedures vestit que la nit passada
haura portades isque de la sagrestia o casa on haura
dormit e oja una missa privadament en una de les
capelles de la Seu: e quant haura oyda la dita
missa assegues en lo siti que la nit passada li
hauran apparallat e aqui estia una stona
monstrantse a ses gents e quant dia clar sera lo
matropolita o archabisbe ab los altres bisbes
e prelats entren en la sagrestia per revestirse
a dir la missa e con seran vestits clamen lo
rey
e ell appellat per ells entressen en la
sagrestia e aqui despullse les dites vestadures
axi que romangue en la dita gonella de scarlata
la qual haja lo cabeç fes devant et
detras ab botons e aquestes vestadures sien
de la esgleya e sobra aquesta gonella vestes
primerament una camisa de lenç nova e sia ampla
e longa a manera de camisa romana ab lo cabeç
fes devant e detras ab botons e sobra
aquesta camisa vestas una tunicella blancha
de drap de seda feta a manera de camis e haja
los punyals obrats ab perles e
sobre aquesta cinyes un cordo de seda blancha en
lo qual no port coltell ne neguna manera
darmes e sobre tot aço port la estola
per aquesta manera que pertesca del musclo esquerra
la una part devant e laltra detras e ajunyense a la
part dreta axi con la acustumen de portar los
diaches con son vestits per dir lavengeli e en
lo braç esquerra port un maniple
la qual stola e maniple sien cuberts de
fil dor e de perles e de pedres preciosas e
sienli calçades les cendalies de drap de
seda vermelles obrades de fil dor e sobra
aquelles sienli calçades çabates de vellut
blanch
obrades ab fil dor e apres tot
aço siali vestida una dalmatica de vellut
vermell
e de drap dor de nostre senyal reyal
decoroda ab managues amples aytal con
ha acustumada de portar lo diacha con diu
lo sant evangeli a la missa obrada de diverses obratges
dor e sembrada de perles e de pedres precioses: e quant tot
aço sera fet un noble cavaller pintenli lo cap.
E con lo rey sera axi apparallat isquen
de la sagrestia los bisbes ab mitres
e altres prelats e derrera tots aquests lo
matropolita revestits axi con es acustumat quant
fan professo e derrera lo matropolita
isquen dos ynfans e en deffalliment dells
dos nobles cavallers dels quals la un port lo
ceptre e vage a la part dreta e laltra port
lo pom e vage a la part esquerra e derrera aquests dos
nobles isque altre infant e en deffalliment
daquell altra noble cavaller lo qual port
un baci dargent e dintra aquell port la corona
descoberta: e en aquests tres sia haut aquest
esguart quel pus honrat port la corona e
lo segon lo ceptre e lo tercer lo
pom: e derrera tots aquests isque lo rey
axi apparallat con dit es demunt: e en aquesta
manera deuen anar tro a laltar e con los
prelats seran apres laltar deuen fer un cor o
plaça dells mateys entorn devant laltar
e aço fet entren en lo dit cor o plaça
los demunt dits qui portaran la corona e lo
ceptre
e lo pom axi ordonats con
isqueren de la sagrestia e derrera aquests entre
lo rey dins lo dit cor o plaça: e los
demunt dits qui portaran la dita corona e lo ceptre
e pom con seran prop laltar posen la dita corona
ceptre e pom sobre laltar e aço fet
isquense del dit cor o plaça. E complides totes
aquestes coses romangue lo rey en lo dit cor e
aqui fich los jonolls e los colzes
en guisa que sia postrat en terra e diga la
oracio demunt dita e lavores los prelats demunt dits
començen a dir la letenia en la forma seguent.

Nota:
los punyals:
punyetes: puñetas: puños de las mangas.
Coltell: gavinyet,
gaviñet: ganivet: cuchillo.
Cendalies: sandalies:
sandalias.
Ceptre: cetro.
Letenia: letanía.


Latenia.

Kyrieleyson.

Christeleyson.
Kyrieleyson.
Christe audi nos.
Christe
exaudi nos.
Pater de çelis Deus: miserere nobis.
Fili
redemptor mundi Deus: miserere nobis.
Spiritus Sancte Deus:
miserere nobis.
Sancta Trinitas unus Deus: miserere nobis.

Sancta Maria: ora pro nobis.
Sancta Dei genitrix: ora.

Sancte Michael: ora.
Sancte Raphael: ora.
Sancte Gabriel:
ora.
Omnes sancti Angeli et Archangeli: orate pro nobis.
Omnes
sancti Beatorum Spirituum ordines: orate.
Sancte Johannes
Babtista: ora.
Omnes sancti Patriarche et Profete: orate pro
nobis.
Sancte Petre: ora.
Sancte Paule: ora.
Sancte
Andrea: ora.
Omnes sancti Apostoli et Evangeliste: orate pro
nobis.
Omnes sancti discipuli Domini: orate.
Omnes sancti
Innocentes: orate.
Sancte Stephane: ora.
Sancte Saturnine:
ora.
Sancte Line: ora.
Sancte Vincenti: ora.
Omnes sancti
Martires: orate.
Sancte Silvester: ora.
Sancte Gregori: ora.

Sancte Leo: ora.
Sancte Valeri: ora.
Omnes sancti
Pontifices et Confessores: orate pro nobis.
Omnes sancti
Doctores: orate.
Sancte Paule: ora.
Sancte Anthoni: ora.

Sancte Machari: ora.
Sancte Leonarde: ora.
Omnes sancti
Monachi et Heremite: orate pro nobis.
Omnes sancti Confessores:
orate.
Sancta Maria Magdalena: ora.
Sancta Felicitas: ora.

Sancta Perpetua: ora.
Sancta Engratia: ora.
Omnes sancte
Virgines: orate,
Omnes Sancte Vidue ct Continentes: orate.
Omnes
Sancti: orate.
Propitius esto: parce nobis Domine.
Ab ira et
odio et omni mala voluntate: libera nos Domine.
A cecitate mentis
et corporis: libera.
Ab insidiis demonum: libera.
A morte
subitanea atque eterna: libera.
Ab ira ventura: libera.
A
dampnatione perpetua: libera.
Per Anunciationem tuam: libera.

Per Adventum tuum: libera.
Per misterium Sancte Incarnationis
tue: libera.
Per Passionem et Crucem tuam: libera.
Per
gloriosam Resurrectionem tuam: libera.
Per admirabilem
Ascensionem tuam: libera.
Per gratiam Sancti Spiritus Paracliti:
libera.
In hora mortis: succurre nobis Domine.
In die
judicii: libera nos Domine.
Peccatores: te rogamus audi nos.
Ut
pacem nobis dones: te rogamus.
Ut misericordia et pietas tua nos
semper custodiat: te rogamus.
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et
defensare digneris: te rogamus.
Ut dompnum papam et omnes gradus
Ecclesie in sancta religione conservare digneris: te rogamus.
Ut
archiepiscopum nostrum et omnem congregationem illi comissam in tuo
sancto servitio conservare digneris: te rogamus audi nos.
Ut
indulgentiam omnium delictorum nostrorum nobis donare digneris: te
rogamus.
Ut vitam eternam nobis donare digneris: te rogamus.
Ut
omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas: te rogamus.

Ut omnibus vivis et defunctis vitam et requiem eternam donare
digneris: te rogamus.
Ut gentem paganam celesti virtute
comprimere digneris: te rogamus.
Ut loca nostra sublimare et
regere digneris: te rogamus.
Ut hunc presentem famulum tuum N.
regem nostrum bene+dicere digneris: te rogamus audi nos.
Ut hunc
presentem famulum tuum N. regem nostrum bene+dicere et sanctificare
digneris: te rogamus audi nos.
Ut hunc presentem famulum tuum N.
regem nostrum bene+dicere sanctificare et consecrare digneris: te
rogamus audi nos.
Ut nos exaudire digneris: te rogamus.
Fili
Dei: te rogamus.
Mediator Dei et hominum: te rogamus.
Agnus
Dei qui tollis peccata mundi: parce nobis Domine.
Agnus
Dei qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei qui
tollis peccata mundi: dona nobis pacem.
Christe audi nos.

Christe exaudi nos.
Kyrieleyson.
Christeleyson.

Kyrieleyson.
E la letania acabada lo matropolita
diga ço ques segueix:
Pater noster.
Et
ne nos inducas in temptationem: sed libera nos a malo.
V Salvum
fac servum tuum Domine.
R Deus meus sperantem in te.
V Esto
ei Domine turris fortitudinis.
R A facie inimici.
V Nichil
proficiat inimicus in eum: et filius iniquitatis non apponat nocere
ei.
R Domine exaudi orationem meam: et clamor meus ad te veniat.

V Dominus vobiscum.
R Et cum Spiritu tuo.

Oremus.

Pretende quesumus Domine huic famulo tuo N. dexteram celestis
auxilii ut toto corde perquirat et que digne postulat assequi
mereatur. Per Dominum.

Alia oratio.

Actiones nostras
quesumus Domine aspirando preveni et adjuvando prossequere ut cuncta
nostra operatio et oratio a te semper incipiat et per te cepta
finiatur. Per Dominum nostrum Jesum-Christum filium tuum qui tecum
vivit et regnat. Amen.

E finida e acabada la letania
ab les oracions demunt dites si lo rey no es cavaller
dos fills de reys si presents seran e si no ni ha sino
un aquell e en deffalliment daquells o daquell
dos nobles cavallers calcen los esparons al rey
e calçats los esparons en la forma devant dita
los dits fills de reys o nobles qui los
esparons hauran calçats al rey isquense
de la plaza o cor demunt dit e encontinent lo
matropolita
diga sobre les armes del rey les
oracions seguents.

Benedictio super omnia arma regis.
– Oratio.

Omnipotens sempiterne Deus majestatem tuam
suppliciter exoramus respice propitius ad humilitatis nostre officium
et per ministerium nostrum hec arma bene+dic et sanc+tifica quibus
famulus tuus N. rex noster ornatus atque munitus hostes
catholice fidei tuo nomini valeat subjugare colla sibi
rebellium conterat et confundat. Per Dominum.

Benedictio
super scutum. – Oratio.

Protector in te sperantium
Deus omnipotentiam tuam humiliter imploramus ut bene+dicere digneris
scutum istud quo famulus tuus N. rex noster tutus atque
protectus hostium cuneos possit transire securus et eorum non
sentiens ictus de ipsis valeat semper feliciter triumphare. Per
Dominum.

Benedictio super lanceam. – Oratio.

Deus
qui superbis resistis et humilibus das gratiam magnificentiam tuam
humiliter et devote deposcimus ut super hanc lanceam munus tue
bene+dictionis infundas quatinus famulus tuus N. rex noster ea
armatus superborum audaciam confodiat et humilium devotionem sub
umbra alarum suarum degentium protegat et deffendat per Dominum.

Benedictio super ensem. – Oratio.

Deus altissime rex
omnium creator et ordinator qui cum sis potens potentes non abicis
sed eos qui in te sperant proveis et deffendis quique in hominum
multitudine diversitatem officiorum distincxisti ut alii preessent et
alii subessent in conspectu Majestatis tue preces prosternimus non in
nostris justificationibus sed in miserationibus tuis infinitis
poscentes humiliter ut super hunc ensem copiam tue bene+dictionis
infundas quatinus eo feliciter accinctus famulus tuus N. rex
noster voluntatis tue beneplacitum exequatur ecclesiam sanctam tuam
fideliter deffendendo hereses et errores alios
catholice fidei contrarios viriliter destruendo
pauperes orphanos et viduas deffendendo suam
cuique justitiam conservando pie sevi ac malitiis hominum resistendo
ut in hiis et in aliis mandatis tuis et justificationibus se assidue
exercendo tibi Regi regum et Domino dominorum
placere valeat et in die districti judicii cum sanctis coronam
inmarcessibilem que nunquam auferetur ab eo percipere mereatur per
Dominum nostrum.

E feta e dita la benediccio sobre les
armes del rey
segons que dit es si lo rey no es cavaller
lo matropolita diga sobre lo rey la oracio seguent.

Oratio.

Accipe ensem de super altari sancti
Salvatoris
tibi regaliter impositum nostreque bene+dictionis
officio in deffensionem Sancte Dei Ecclesie divinitus ordinatum et
esto
memor de quo psalmista prophetavit dicens: Accingere
gladio tuo super femur tuum potentissime ut
in hoc per eundem vim equitatis exerceas molem iniquitatis potenter
destruas et sanctam dei Ecclesiam e jusque fideles deffendas atque
protegas nec minus sub fide falsos quam christiani nominis hostes
execres ac dispergas viduas et pupillos clementer
adjuves et deffendas desolata restaures restaurata conserves
ulciscaris injusta confirmes bene disposita quatinus in hoc agendo
virtutum triumpho gloriosus justitieque cultor egregius cum mundi
Salvatore cujus tipum geris in nomine sine fine merearis regnare. Qui
cum Patre et Spiritu sancto vivit et regnat Deus per omnia secula
seculorum. Amen.

E acabada la dita oracio lo rey
prenga lespaa del altar e ell matex cinyeles
sent ajuda dalcuna persona: e dementre lo rey
se cinyira lespaa lo matropolita diga les
paraules seguents.

Accingere gladio tuo super femur
tuum potentissime et attende quod sancti non gladio sed per
fidem vicerunt regna.

E cinyida lespaa
segons que dit es lo rey leu les mans juntes en alt e
faça oracio a Deu en la forma seguent.

Oracio.

Senyor Deu meu clamte merce que en aquest orde
de cavalleria
que ara reeb jo faça tals
obres que tu ne sias servit e la mia anima naja
gloria perdurable e el meu cors honor e profit e la mia
corona reyal e el meu poble creximent e
defeniment.

E feta aquesta oracio lo rey ab
la ma sua dreta donse un colp en la templa
esquerra. E aço fet lo rey traga lespaha
del foure e devant tot lo poble de cara esbrandescala
tres vegades. E apres lo rey descinyes lespaha
sens ajuda dalcun e tornla en laltar. E
aço fet venguen los infants nobles e cavallers
e menen lo rey al siti lo qual en la nit
precedent li hauran apparellat e lavores començse
la missa del dia: e quant la epistola sera dita e lo
respons ans quel evangeli se diga
los dits dos prelats pus honrats menen lo rey
al altar al siti menor qui li sia apparellat a
un pas devant laltar e stia a la part demunt dita on se
diu
lo evangeli e aqui los infants
nobles e cavallers e prelats e altres qui aqui seran estants
de peus
façen
cor de si mateys e lo rey estant axi diga
devant tot lo poble la professio seguent.

Professio.

Nos N. profitemur et
promittimus coram Deo et angelis ejus deinceps legem et justitiam
pacemque Sancte Ecclesie Dei populoque nobis subjecto pro posse et
nosce facere et conservare salvo condigno misericordie Dei respectu
sicut cum consilio fidelium nostrorum melius invenire poterimus:
pontificibus quoque ecclesiarum Dei condignum et canonicum honorem
exhibere atque ea que ab imperatoribus et regibus eclesiis sibi
comissis collata et reddita sunt inviolabiliter conservare: abbatibus
etiam conventibus et vassallis nostris congruum honorem secundum
consilium fidelium nostrorum prestare.

E dita la professio
per lo rey segons que demunt se conte los bisbes
e prelats qui aqui seran façen de si mateys plaça
e en lo mig daquells sia lo rey e los
dits dos bisbes pus honrats prenguen lo rey e
diguen al matropolita aquestes paraules: Reverent pare
demana sancta Mare Esgleya que aquest alt e illustre cavaller
al qual per successio legitima lo regne se pertany per
dignitat reyal consagrets. E lavors lo
matropolita
respona per aquestes paraules: Sabets
vosaltres a ell pertanyer lo regne per legitima successio. E
tots aquells qui aqui seran responen diguen: E nos conexem
e creem a aquell pertanyer lo regne per legitima
successio. E sia respost per tots los circunstants:
Deo gratias. E aço acabat lo matropolita diga
sobre lo rey les oracions seguents.

Oratio.

Deus
in cujus manu corda sunt regum inclina ad preces humilitatis
aures tue misericordie et regi nostro famulo tuo N. regimen
tue appone sapientie ut super omnia regna precellat. Per
Dominum nostrum.

Oratio.

Omnipotens sempiterne Deus
qui famulum tuum N. regem nostrum regni fastigio
dignatus es sublimare tribue ei quesumus ut ita in hujus seculi cursu
cunctorum in comune salutem disponat quatinus a tue veritatis tramite
non recedat. Per &c.

Oratio.

Deus qui seis omne
genus humanum nulla virtute posse subsistere concede propitius ut
famulus tuus N. rex noster quem populo tuo voluisti preferri
ita tuo fulciatur adjutorio quatinus quibus potuit preesse valeat
prodesse per &c.

Oratio.

Omnipotens sempiterne
Deus celestium terrestriumque moderator qui famulum tuum N. regem
nostrum ad regni fastigium dignatus es provehere concede
quesumus ut a cunctis adversitatibus liberatus et ecclesiastice pacis
dono muniatur et ad eterna pacis gaudia te donante pervenire
mereatur. Per &c.

E apres dites aquestes oracions
lo matropolita interroch e deman al rey
en la forma seguent:
Vis fidem samtam a catholicis viris tibi
traditam tenere et opera justa observare. Respondeat: Volo.

Interroget:
Vis sanctarum ecclesiarum ecclesiarumque
ministrorum tutor et deffensor esse. Respondeat: Volo.
Interroget:

Vis regnum tuum a Deo tibi concessum secundum justitiam patrum
tuorum regere et deffendere.
Respondeat. Volo: et in quantum
divino fultus adjutorio ac solatio omnium meorum valuero ita me per
omnia fideliter acturum promito.
– E aço dit lo
matropolita
girse al poble e diga aquestes
paraules:
Vis tali principi ac rectori te subicere
ut ex fidelitate per te alias prestita tanquam successori legitimo in
hoc regno Aragonum teneris et ipsius regnum firmare
firma fide stabilire atque jussionibus illius obtemperare juxta
apostolum dicentem: Omnis anima
potestatibus sublimioribus
subdita sit regi quasi precellenti.
– E aquestes paraules dites
tota la clericia e lo poble qui aqui sera responguen
e diguen: Fiat Fiat Amen.
– E apres lo rey
inclinat devotament sia dit per la un dels bisbes
qui aqui seran e per lo matropolita les benediccions el
prephaci seguens.

Oratio.

Bene+dic
Domine hunc regem nostrum N. qui regna omnium moderaris
a seculo et tali eum benedictione glorifica ut davitice teneat
sublimatis ceptrum et glorificatus in ejus protinus reperiatur
merito: da ei tuo spiramine cum mansuetudine ita regere
populum sicut Salomonem fecisti regnum obtinere
pacificum: tibi semper cum timore sit subditus tibique militet cum
quiete sit tuo clipeo protectus cum proceribus et ubique tua gratia
victor existat: honorifica eum pre cunctis regibus gentium felix
populus dominetur et feliciter eum nationes adornent vivat inter
gentium catervas magnanimus sit in judiciis equitatis singularis
locupletet eum tua predives dextera frugiferam obtineat patriam et
ejus liberis tribuas profuturam: presta ei prolixitatatem vite per
tempora et in diebus ejus oriatur justitia: a te robustum teneat
regiminis solium et cum jocunditate et justitia eterno glorietur in
regno. Per Do. &c.

Prephatio.

Per omnia
secula seculorum. Amen. – Dominus vobiscum. Et cum Spiritu tuo. –
Sursum corda. Habemus ad Dominum. – Gratias agamus Domino Deo nostro.
Dignum et justum est. – Vere dignum et justum est equum et salutare
nos tibi semper et ubique gratias agere omnipotens eterne Deus
creator omnium rerum imperator Angelorum rex
regnantium Dominus dominantium qui Abraam
fidelem famulum tuum de hostibus triumphare fecisti Moysi et
Josue populo tuo prelatis multiplicem victoriam tribuisti
humilemque David puerum tuum regni fastigio sublimasti
et Salomonem sapientie pacisque inefabili munere
ditasti. Respice quesumus ad preces humilitatis nostre et super hunc
famulum tuum N. regem nostrum quem supplici devotione in regem
habemus bene+dictionum tuarum dona multiplica eumque dextera tue
potentie semper et ubique circunda quatenus predicti Abrahe
fidelitate fundatus Moysi mansuetudine fretus David
humilitate exaltatus Salomonis sapientia decoratus tibi
in omnibus complaceat et per tramitem justitie inoffenso gressu
semper incedat: tue quoque protectionis galea munitus et scuto
insuperabili jugiter protectus armisque celestibus circundatus
obtabilisque glorie triumphum de hostibus feliciter capiat
terroremque sue potentie infidelibus inferat et pacem tibi
militantibus letanter reportet. Per Christum Dominum nostrum qui in
virtute crucis tartara destruxit regnoque diaboli superato ad celos
victor ascendit in quo potestas omnis regnique existit victoria qui
est gloria humilium et vita salusque populorum qui tecum vivit et
regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum.
Amen.

E dites les benediccions e
prephaci demunt dits lo matropolita prenga del
oli sanctificat e faent creu uncten
lo cap dels pits del rey e apres les sumitats
de cascuna de les spatles dient les paraules seguents:

Ungo te in regem hujus populi in nomine Patris et
Filii et Spiritus Sancti. Amen.

E feta la unccio
segons que dit es lo matropolita ab un bell drap de
lin
torch e munde los lochs unctats
e apres diga les oracions seguents.

Oratio.

Prospice omnipotens Deus hunc gloriosum regem nostrum N.
serenis obtutibus et sicut benedixisti Abraam Isach et
Jacob sic illum largis benedictionibus spiritualis gratie cum
omni plenitudine tue potentie irrigare atque perfundere dignare:
tribue ei de rore celi et de pinguedine terre habundantiam et toti
sue terre copiam frumenti vini et olei et omnium
frugum opulentiam ex largitate divini muneris longa per tempora ut
illo regnante sit sanitas corporum in patria et pax inviolata sit in
regno et dignitas gloriosa regalis palatii maximo splendore
regie potestatis oculis omnium fulgeat luce clarissima clarescat
atque splendore maximo perfusa splendidissima videatur. Tribue ei
omnipotens Deus ut sit fortissimus protector patrie et consolator
ecclesiarum atque cenobiorum sanctorum maxima cum pietate regalis
munificentie atque ut sit fortissimus regum triumphator omnium ad
opprimendas rebelles et paganas nationes sitque suis inimicis multum
terribilis premaxima fortitudine regalis potentie optimalibus quoque
ac precelsis proceribusque ac fidelibus sui regni sit magnificus et
amabilis et pius ut ab omnibus timeatur atque diligatur. Reges quoque
de lumbis ejus per successiones temporum futurorum egrediantur ad
regnum hoc regendum et post gloriosa tempora atque felicia presentis
vite gaudia sempiterna perpetua beatitudine habere mereatur. Quod
ipse prestare.

Oratio.

Domine Deus omnipotens cujus
est omnis potestas et dignitas te supplici devotione atque humillima
prece deposcimus ut huic famulo tuo regi nostro N. prosperum regie
dignitatis concedas effectum ut in tua dispositione constituto ad
defendendam Ecclesiam tuam sanctam nichil ei presentia officiant
futura nichil obsistant populum sibi subditum equo justitie libramine
regere valeat et in omnibus operibus suis te semper timeat jugiter
placere concedas. Per Dominum.

Oratio.

Omnipotens
sempiterneque Deus qui Azahel super Sinain et Jeu
super Israel per Heliam David quoque et Saulem
per Samuelem prophetam in reges inungi fecisti
tribue quesumus manibus nostris opem tue benedictionis et huic famulo
tuo N. quem hodie in te sperantem in regem nostrum sacro ungimine
delinivimus dignam concede delibutionis hujus eficaciam et virtutem:
constitue Domine principatum super humerum
ejus ut sit fortis justus fidelis providus et indefessus regni hujus
et populi tui gubernator infidelium expugnator justitie cultor
meritorum remunerator Ecclesie tue Sancte ac fidei christiane
deffensor ad decus et laudem tui nominis gloriosi. Per Dominum.

Oratio.

Spiritus Sancti gratia
humilitatis nostre officio in te copiosa descendat ut sicut manibus
nostris indignis oleo materiali pinguescis exterius oblitus ita ejus
invisibili unguimine delibutus impingari merearis interius ejusque
speciali unctione perfectissime semper imbutus et illicita declinare
tota mente et spernere discas seu valeas et utilia anime tue jugiter
cogitare optare atque operari queas auxiliante Domino nostro
Jesuchristo qui cum Deo Patre.

Oratio.

Deus qui es
justorum gloria et misericordia peccatorum qui missisti filium tuum
preciosissimo sanguine suo genus humanum redimere qui conteris bella
et propugnatores in te sperantium et sub cujus arbitrio omnium
regnorum continetur potestas te humiliter deprecamur ut presentem
famulum tuum regem nostrum N. in tua misericordia confidentem in
presenti sede regali bene+dicas eique propitius adesse
digneris ut qui tua expetit protectione deffendi omnibus sit hostibus
fortior. Fac eum domine beatum esse et victorem de inimicis suis
corona eum corona justitie et pietatis ut ex toto corde et ex tota
mente in te credens diligat tuam sanctam Ecclesiam deffendat et
sublimet populumque a te sibi comissum juste regat: nullus
insidiantibus malis eum in injustitiam vertat: accende Domine cor
ejus ad amorem gratie tue per hoc unctionis oleum unde uncxisti reges
sacerdotes et prophetas quatimus justitiam diligens per tramitem
familiariter justitie populum ducens post peracta a te disposita in
regali excellentia armorum curricula pervenire ad eterna mereatur.
Per Dominum nostrum.

Oratio.

Deus Dei filius dominus
noster Jesus-Christus qui a Patre oleo exultationis unctus est pre
participibus suis ipse per presentem sacri unguiminis
infusionem Spiritus Paracliti super caput tuum infundat
bene+dictionem eandemque usque ad interiora cordis tui penetrare
faciat quatinus hoc visibili et tractabili dono invisibilia percipere
et temporali regno justis moderaminibus executo eternaliter cum eo
regnare merearis qui solus sine peccato rex regum vivit et gloriatur
cum Deo Patre in unitate ejusdem Spiritus sancti Deus per omnia
secula seculorum. Amen.

E apres dites les dites
oracions lo matropolita endreçant ses paraules
al rey diga aquesta oracio.

Oratio.

Accipe
igitur coronam regni in nomine Pa+tris et Fi+lii et Spiritus+Sancti
quam sanctitatis sobriam gloriam et honorem et opus fortitudinis
expressam signare intelligas et per hanc te participem ministerii
nostri non ignores ita ut sicut nos interioribus pastores rectoresque
animarum intelligimur ita tu quoque contra omnes adversitantes
Ecclesie Christi deffensor assistas regnique tibi a Deo dati et per
officium nostre benedictionis munite apostolorum omniumque sanctorum
comisso utili regimine executor regnatorque proficuus semper appareas
inter gloriosos athletas virtutum geminis ornatus et premio
sempiterne felicitatis coronatus cum redemptore ac salvatore nostro
Jesu-Christo cujus nomine vicemque gestare crederis sine fine
glorieris: qui vivit et imperat Deus cum Deo patre in unitate
Spiritus sancti Deus per &c.

E aquesta oracio dita lo rey
prenga la corona de sobre laltar e ell matex
posles en lo cap senç ajuda dalcuna
persona. E dementre lo rey se posara la corona
sobre lo cap lo matropolita diga aquesta oracio.

Oratio corone.

Accipe signum glorie diadema
et coronam regni in nomine Pa+tris et Fi+lii et
Spiri+tus sancti ut spreto antiquo hoste spretisque contagiis
vitiorum omnium sic justitiam misericordiam et judicium diligas et
ita juste et misericorditer et pie vivas ut ab ipso domino nostro
Jesu-Christo et consorcio sanctorum eterni regni coronam percipias:
qui cum patre &c.

E reebuda la corona per
lo rey e dites les oracions demunt dites lo rey prenga
de sobre laltar lo ceptre sens ajuda dalcuna
persona e aquell tenga en la man dreta. E dementre
lo rey pendra lo ceptre lo matropolita
diga sobre lo rey qui estia ajonollat la
oracio seguent.

Oracio ceptri.

Accipe
virgam virtutis atque veritatis qua intelligas te obnoxium mulcere
pios terrere reprobos errantibus viam docere lapsis manum porrigere
disperdere superbos et relevare humiles et apperiat hostium
Jesus-Christus dominus noster qui de se metipso ait: Ego sum hostium
per me si quis introierit salvabitur qui est clavis David et ceptrum
domus Israel qui apperit et nemo claudit claudit et nemo
apperit sitque tibi auctor qui educit vinctum de domo carceris
sedentem in tenebris et umbra mortis et in omnibus sequi merearis eum
de quo David propheta cecinit: Sedes tua Deus in seculum seculi virga
equitatis virga regni tui: et imitando ipsum diligas justitiam et
odio habeas iniquitatem quia propterea uncxit te Deus Deus
tuus ad exemplum illius quem ante secula uncxerat oleo exultationis
pro participibus suis Jesum-Christum dominum nostrum qui cum eodem
vivit et regnat.

E reebut lo ceptre per lo
rey
e dita la oracio demunt scrita lo rey prena
lo pom dor de sobre laltar lo qual tenga
en la ma esquerra. E dementre lo rey pendra lo
pom
lo matropolita diga les oracions seguents.

Oratio
pomi.

Accipe dignitatis pomum et per id in te
catolice fidei cognosce signaculum quia ut hodie ordinaris caput et
princeps regni et populi ita perseveres auctor ac
stabilitor christianitatis et fidei cristiane ut felix in opere
locuplex in fide cum rege regum glorieris. Per Dominum.

Oratio.

Benedic Domine quesumus hunc regem nostrum N.
quera ad salutem populi nobis a te credimus esse concessum: fac annis
esse multiplicem salubri corporis robore vigentem ad senectutem
optatam pervenire felicem: sit nobis fiducia obtinere gratiam populo
quam Aaron in tabernaculo Heliseus in fluvio
Ezechias in lecto Zacharias vetulus
impetravit in templo. Sit in eo regendi auctoritas qualem
Josue suscepit in castris Gedeon sumpsit in
preliis Petrus accepit in clave Paulus est usus in
dogmate: et ita pastorum cura tuum proficiat ovile sicut Isach
profecit in fruge et Jacob est dilatatus in grege. Quod ipse
prestare dignetur.

Oratio.

Deus pater eterne glorie
sit adjutor tuus et protector et omnipotens benedicat tibi: preces
tuas in cunctis exaudiat et vitam tuam longitudine dierum adimpleat
tronum regni jugiter firmet et gentem populumque
tuum in eternum conservet et inimicos tuos confusione induat
et super te sancti+ficatio Christi floreat ut qui tibi tribuit in
terris imperium ipse in celis conferat premium: qui vivit et regnat.

E aquestes oracions esplegades lo matropolita
ab un dels prelats menen lo rey axi
coronat honradament al siti reyal major e tota la
clerecia diga alta veu un respons qui comença.

– R
Desiderium anime ejus tribuisti ei et voluntatem labiorum ejus
non fraudasti eum.
– V Domine prevenisti eum in benedictionibus
dulcedinis et posuisti super caput ejus coronam de lapide
pretioso
. Et voluntatem labiorum ejus non fraudasti eum. Gloria
Patri et Filio et Spiritui Sancto.
– Iterum desiderium
anime ejus.

E aqui lo matropolita diga sobre lo
rey
la oracio seguent.

Oratio.

Sta et retine
amodo locum tibi a Deo delegatum per auctoritatem Dei omnipotentis et
per presentem traditionem nostram omnium scilicet episcoporum
ceterorumque Dei servitorum et quanto clerum sacris altaribus
propinquiorem prospicis tanto ei potentiorem in locis congruis
honorem impendere memineris quatenus mediator Dei et hominum te
mediatorem cleri et plebis in hoc regni solio confirmet (In hoc
loco rex sedeat in suo solio regio.
) et in regnum eternum secum
regnare faciat Jesus Christus Dominus noster Rex regum et Dominus
dominantium qui cum Deo patre.

E aço fet lo
matropolita
diga e començ alta veu los
altres prelats e clergues responents.

Imnus.

Te Deum laudamus te Dominum confitemur te eternum
patrem omnis terra veneratur: tibi omnes angeli tibi celi
et universe potestates tibi cherubin et seraphin
incessabili voce proclamant: Sanctus Sanctus Sanctus Dominus Deus
Sabaoth: pleni sunt celi et terra magestatis
glorie tue: te gloriosus apostolorum corus te prophetarum
laudibilis numerus te martirum candidatus laudat exercitus: te
per orbem terrarum sancta confitetur Ecclesia Patrem inmense
majestatis venerandum tuum verum et unicum Filium sanctum
quoque paraclitum Spiritum: tu rex glorie Christe
tu Patris sempiternus es filius tu ad liberandum
suscepturus hominem non horruisti virginis uterum: tu
devicto mortis aculeo aperuisti credentibus regna celorum: tu ad
dexteram Dei
sedes in gloria Dei Patris judex crederis
esse venturus te ergo quesumus famulis tuis subveni quos precioso
sanguine redemisti eterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari:
salvum fac populum tuum Domine et benedic hereditati tue et rege eos
et extolle illos usque in eternum: per singulos dies benedicimus tibi
et laudamus nomen tuum in seculum et in seculum seculi: dignare
Domine die isto sine peccato nos custodire miserere nostri Domine
miserere nostri fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum
speravimus in te: in te Domine speravi non confundar in eternum.

Lo
qual Te Deum laudamus finit responguen
dos honrats clergues e diguen aquest vers.
V
Firmetur manus tua et exaltetur dextera tua.
R Justitiam et
judicium preparatio sedis tue.

E encontinent lo
matropolita
diga les oracions seguents:

Domine exaudi
orationem meam. – Et clamor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum.
Et cum Spiritu tuo.

Oratio.

Deus qui victrices
Moysi manus in oratione firmastí qui quamvis etate lacesceret
infatigabili sanctitate pugnabat ut dum Amalech iniquus
vincitur dum prophanus nationum populus subjugatur
exterminatis alienigenis hereditati tue possessio copiosa
serviret opus manuum nostrarum pie nostre orationis exauditione
confirma. Habemus et nos apud te Sancte Pater Dominum salvatorem qui
pro nobis manus suas tetendit in cruce per quem etiam precamur
Altissime ut tua potentia sufragante universorum hostium frangatur
impietas populusque tuus cessante formidine te solum timere
condiscat. Per Dominum nostrum.

Oratio.

Deus
inennarrablilis auctor mundi conditor generis humani gubernator
imperii confirmator regni qui ex utero fidelis amici tui patriarche
nostri Habrahe preelegisti regem seculum profuturum tu
presentem insignem regem nostrum N. cum exercitu suo per
intercessionem omnium sanctorum uberi bene+dictione locupleta in
solium regni firma stabilitate connecte visita eum per interventum
sanctorum omnium sicut visitasti Moysen in rubo Josue
in castris Gedeonem in preliis Samuelem ornatum
in templo et illa cum promissione et siderea benedictione ac
sapientie tue rore perfunde quam beatus David ex psalterio Salomon
filius ejus te remunerante percepit e celo: sis ei contra acies
inimicorum lorica in adversis galea in prosperis sapientia in
protectione clipeus sempiternus et presta ut gentes illi teneant
fidem proceres atque optimates sui habeant pacem diligat caritatem
abstineat se a cupiditate loquatur justitiam custodiat veritatem: et
ita populus iste pullulet coalitus benedictione eternitatis ut semper
maneant tripudiantes animis gaudentes et in pace victores. Per
Dominum.

Oratio.

Benedicat tibi Dominus custodiat te
et sicut te voluit super populum suum esse regem ita in presenti
seculo felicem et eterne felicitatis tribuat esse consortem: amen.
Clerum ac populum quem sua voluit opitulatione in tua sanctione
congregari sua dispensatione et tua administratione per diuturna
tempora faciat feliciter gubernari: amen. Quatenus divinis monitis
parantes adversitatibus carentes bonis omnibus exuberantes tuo
imperio fideli amore obsequentes et in presenti seculo tranquillitate
fruantur et cum eternorum civium consorcio potiri mereantur: amen.
Quod ipse prestare dignetur cujus regnum et imperium sine fine
permanet in secula seculorum. Amen.

E totes les dites coses
fetes e explegades lo rey seent en lo
siti reyal ab les insignies reyals e axi
stant ab los infants nobles cavallers ciutadans
e altres qui aqui seran lo
Evangeli se diga. E
apres lo rey vaga offerir e offira
aquell dia dotse diners dor en reverencia dels dotse
apostols.
Aquesta oracio diga lo matropolita en la
secreta de la missa.

Oratio secrete.

Suscipe Domine preces et hostias Ecclesie tue pro salute
famuli tui regis nostri N. supplicantis et protectione fidelium
plurimorum antiqua brachii tui operare miracula ut
superatis pacis inimicis secura tibi serviat christiana libertas. Per
Dominum.

Oratio post comunionem.

Deus qui ad
defendendum eterni regni evangelium regium aragonum
solium preparasti protende famulo tuo regi nostro N.
arma celestia ut pax Ecclesie nulla turbetur tempestate bellorum.
Per Dominum.

Quant la pau se dara lo pus
honrat prelat quiy sia exceptat aquell
qui dira la missa don de la pau al rey. E finida
la missa lo matropolita venga al siti on lo
rey
siura e diga sobre lo rey les oracions
seguents.

Oratio.

Omnipotens sempiterne Deus qui te
populi sui voluit esse rectorem ipse te celesti benedictione
sanc+tificans eterni regni faciat esse consortem. Amen. Concedatque
tibi contra omnes fidei christiane hostes visibiles et invisibiles
victoriam triumphalem et pacis et quietis ecclesiastice felicissimum
te fieri longe lateque fundatorem. Amen. Quatinus te gubernacula
regni tenente populus tibi subjectus christiane religionis jura
custodiens undique tutus pace tranquilla perfruatur et te in concilio
regum beatorum collocato eterna fecilitate ibidem tecum pariter
gaudere mereatur. Amen. Quod ipse prestare dignetur cujus imperium
sine fine permanet in secula seculorum. Amen.

Oratio.

Hec
Domine salutaris sacrificii perceptio famuli tui regis nostri N.
peccatorum maculas diluat et ad regendum secundum tuam voluntatem
populum idoneum illum reddat ut salutari ministerio contra visibiles
et invisibiles hostes reddatur invictus per quod mundus est divina
dispensatione redemptus. Per Dominum. – Et benedictio Dei
omnipotentis Pa+tris et Fi+lii et Spi+ritus sancti super te descendat
et maneat semper. Amen.

E apres dita la missa lo
rey
ab les vestedures e insignies reyals demunt
dites isque de la esgleya e vage cavalcar:
e anans qne cavalch coman a dos nobles lo
ceptre
e lo pom e aquells vagen als streps
apres del rey. E lo cavall en que cavalcara
sia blanch e los sobresenyals sien
de vellut vermell e de drap dor nostre senyal reyal
representant e la flocadura respona als dits
sobrasenyals. E apres sia haut un cordo
de seda groga e vermella. E lo rey cavalcat
prenga lo ceptre en la ma dreta e lo pom
en la ma esquerra e lo dit cordo sia
fermat en lo fre del cavall e tenguense en lo
dit cordo pus prop del rey los infants
e nobles e apres los mesnaders e apres
los cavallers e apres los ciutadans de les
ciutats de la senyoria del rey e altres gents. E en aquesta
manera vage lo rey tro al seu alberch. E
aquells qui lo dia precedent hauran portades lespaha
e les armes vagen cavalcant tots sols en la
manera que en lo vespre seran venguts e tots los altres
vagen a peu. E com lo rey sia al seu alberch
descavalch e entresen a la sua cambra e
despullse la dalmatica e la tunica e la camisa
romana
e descalçse les calces de vellut e
les sabates e vestes gonella cota e
mantell radon de drap dor e calces
descarlata ab sabates acustumades e isque
de la cambra e vagessen al palau on deu menjar lo qual
sia ornat e aparallat aquell dia segons ques
seguex. Primerament la sua taula sia en loch
alt posada en guisa que per totes les gents menjants en aquell sia
vista. E en les espatles en la paret sia fermat un drap
dor
e de vellut vermell lo qual monstre en
si lo nostre senyal estes e sobra aquell
sia posat un sobracel daquell senyal e
obra matexa. E en apres tot lo romanent del palau sia
encortinat per les parets tant solament de bells e de preciosos
draps. E port la corona en lo cap e lo
ceptre en la ma dreta e lo pom en la ma esquerra. E
anans quel rey se assega a la taula lo
matropolita
qui haura consecrat diga la benediccio
qui es acustumada de dir al seent de la taula. E aquell
dia sega lo rey tot sol a la taula. E apres
pos lo ceptre en la taula a la part dreta e lo pom
a la part esquerra: e sia apparallada una taula pus
prop daquella del rey que neguna altre on seguen
los prelats aquell dia: e tots los altres seguen
segons la ordinacio nostra. E con lo rey haura
menjat leuse de la taula. E lo matropolita qui haura
consagrat lo rey diga la benediccio la qual es acustumada de
dir al levant de la taula. E lo rey prenga lo
ceptre
en la ma dreta e lo pom en la ma esquerra e ab
la corona al cap vagessen al palau o sala
la qual li sia apparellada per star apres
menjar ab los infants fills de reys
nobles prelats e altres gents sues lo qual sia
apparallat e ornat en la forma seguent. Primerament li
sia apparallat un siti reyal en alt en guisa que
per tots estants en lo dit palau sia vist e en les
espatles en la pared sia fermat un drap dor
e de vellut vermell demostrant lo nostre senyal estes
pus rich que aquell del palau de menjar e sobra
aquell sia posat un sobracel daquell senyal
mateix e apres tot lo dit palau o sala sia
encortinat per les parets de bells e preciosos draps e
per lo sol del dit palau o sala sien esteses
tapits e altres draps bells acustumats destendra
per terra e aqui lo rey pos lo ceptre e lo
pom
e tenga solament la corona al cap e lavors
sia dat del vin al rey e a tots los
altres ab confits. E apres lo rey entresen
en la sua cambra la qual sia ornada en la forma
seguent. Primerament hi sia apparallat un lit ab
cobertor e cortines acabades de bells e richs draps de
un obratge tot e en apres la dita cambra sia
encortinada per les parets de pus bells e richs
draps que la dita sala e palau e axi mateix en lo
sol
de la cambra sien esteses tapits e drap
pus bells e pus honrats que aquells de la sala e palau
e aqui pos la corona e do les vestedures
del drap dor a la capella de la Aljaferia e
aquell dia lo rey no cavalch. E lo rey aquell
dia e laltre seguent tenga tinell a tot
hom: e aquests dos dies deuen servir los infants e
nobles segons ques seguex car si hi ha
dos infants fills de reys la un es assaber lo
major o pus antich servesca aquells dos dies de
offici de camarlench e los altres nobles e
barons exercesquen singularment los officis del
palau devall scrits es assaber de coper
sobrecoch de boteller de raboster de panicer
de tallar devant lo rey e de portar lo tallador de la
sua vianda e de ventall en qual temps vulla
que sia.


reynes-darago-consegrar-reys-darago-les-coronaran