Vocabulario basco castellano francés. CH.

CH.

Chabal-a. – V. Zabal-a. 

Chaberama, d. d. tortuga, (tortue). – Sinónimo: afoarmatu-a, l.

Chakur-ra. V. Zakur-ra. 

Chal-a, g. b. chahal-a, l. bn. s. ternero, (veau d’ un an).

Chalma, g. chalmia, b., albarda, (bât). – Fig. chasco, petardo, (tour).

Chaol-a, g, chabol-a, g. b. inversión probable de echola, choza, cabaña. (N. E. chabola) – Sinónimos: echol-a, etchol-a. – Etimol.: casa de madera, eche-ol-a.

Chara, g. l. bn. jaro, (bois, taillis).

Charkeri-a, acción vituperable, baja o ruin, (action blâmable). – Etim.: Char-keri-a. – Sin.: leukeri-a, b.  

Char-charra, g. chaar-ra, b. tchar-ra, l. s. malo, (mauvais).

Charri, charrija, b. Véase Zerri-a.

Chede-a, b. l. bn., intención, resolución, (intention, résolution).

Chekor-ra, zekor-ra, g. b. utrero, novillo joven, (bouvillon). – Sin.: Idisko-a, g. erghi-a, l. 

Cherpol-a, g. charpot-a, charrapot-a, l. bn. s. – Bot., sérpol, yerba olorosa, (serpolet, herbe odoriférante).

Chertatu, chertatzen, g. b. l. charthatu, charthatzen, s. bn. injertar, ingerir, vacunar, (griffer, enter, vacuner). – Sin.: eradendu, eztitu.

Chibi-a, g. chibija, b. chibipocho-a, l., jibia, (N. E. sepia) animal marino muy parecido al calamar, aunque algo mayor que éste, (séche). – Sinónimos: chicha, egachibi-a.

Chibista, g. l. lazada, nudo corredizo, (noeud courant ou coulant). – Sin.: saltorapin-a, b. saka-lasterra, l.

Chichare-a, chichari-a, g. s. zizare-a, zizari-a, l. lombriz. (Ver de terre 

ou qui s’ engendre dans le corps de l’ homme). – Sin.: bizio-a, g. biziju-a, b.

Chichar-ra, g. l. chirriski-a, b. chirikha, l. cigarra, (cigale).

Chiki-a, g. b. l. chipi-a, corto, (petit, court). – Sinónimos: motz-a, chume-a, labur-ra, eskas-a. – De esta voz ha tomado el castellano, en opinión de Larramendi, el vocablo chico.

Chimich-a, g. b. chimitch-a, zimitz-a, l. bn. s. chinche, (punaise). – Etim. Chimicha, según Moguel, equivale a “el pellizcador”.

Chimist-a, g. b. l., chimichtia, simista, b., chimicht-a, bn. s., chismist-a, 

en Baigorry, zizmixt-a, Pouvreau, chasmist-a, s.° roncalés, rayo, relámpago, (éclair). – Etimol.: “Zimista, zumista o sumista, como se pronunció al principio, significa literalmente fuego reiterado, frecuentado”, pues es compuesto de ci, zi, zu, o su, fuego, y de maizta o maiza, frecuentado, con el leve síncope de una a. Sorreguieta. – Sem. hisp.- basc. I, 190. – Sin.: oinazi-a, iñhazi-a, oñetzitu-a, oñaztu-a, oñeztu-a, oñaztargi-a, ihurzuria. 

Chinaurri-a, l. V. Chingurri-a.

Chingar-ra, chinpert-a, g. chinpart-a, b. chinda, chindar-ra, l. s. bn., chispa, (étincelle). – Etim.: “Pequeña llama”, de chiki-garra. – Sin.: Iaar-ra, b. inharra, supinta, l. – Axular escribe ikar-ra.

Chingurri-a, g. chindurri-a, b. goy. iñurri-a, inurrija, b. chinaurri-a, zinaurri-a, chimaurri-a, l. iñhurri-a, s., hormiga, (fourmi).

Chirol-a, g. b. l. churul-a, bn. s., caramillo, zampoña, basca-tibia o silbo, (petite flute basque). – Sin.: chilibitu-a, chistu-a.

Chistu-a, 1, g. b. saliva, (salive). – Sin.: Iztu-a, g. b. tu-a. l.

Chistu-a, 2, g. b. silbo, silbido, basca-tibia. – Sinónimo de chirol-a. – En Navarra pronuncian fistu-a.

Chistu-egin, chistu-egiten, silbar, (siffler).

Chistuka, g. b., fistuka, nav., silbando, (sifflant).

Chit, g. b. tchit, s., partícula superlativa. – Sinónimos: guztiz, oso, tint, osoki, osoró, arrás.

Choilki, l. bn. s. solamente, (seulement).

Chokho-a, l. bn. s., choko-a, g. b. – V. Zoko-a.

Chori-a, d. d. pájaro, (oiseau).

Chume-a, l. s. bn. pequeño, (petit) .-Sin.: chiki-a.

Chupatu, chupatzen, g., churgatu, churgatzen, zurgatu, zurgatzen, l. chupar, (sucer). – Sin.: edoski. g. b. egoski, l. miasketu, b. hurrupatu, l. bn. s.

Churi-a. – V. Zuri-a.