XCVIII, legajo cartas reales, 88, 3 mayo 1355

XCVIII. 

Leg. De cartas reales. Núm. 88. 3 mayo 1355.

Molt
excellent e molt poderos princep e senyor: be creem que
membra a la vostra altea que com vos senyor deviets
partir de la ciutat de Barchilona per anar al vostre
beneventurat viatge la vostra alta y poderosa senyoria ab
gracioses e benignes paraules comana als consellers et conceyl
de cent jurats (consell de cent, consejo de ciento) de
la dita ciutat denant
la vostra presencia dins lo palau reyal vostre de
manament vostre senyor ajustats lalt e magnifich infant
en Johan
primogenit vostre duch de Gerona e comte de
Cervera
. La feel comanda qui per vos senyor era faedora
del dit alt e magnific infant a esta ciutat vos senyor ja
haviets dita e manifestada als jurats e promens de les
ciutats de Saragossa e de Valencia e encare
senyor la volgues dir e manifestar als sindichs de les
ciutats viles e lochs reyals de Cathalunya en lo
parlament que vos senyor tengues assi als dits
sindichs: e que apres alcun temps vos senyor
estant en lo port de Roses per espatxament del
dit vostre beneventurat viatge trameses als consellers e
promens de la ciutat de Barchilona una letra de la
tenor seguent:
Lo rey Darago. Promens amats e
feels nostres: be sabets que la sanitat e bon estament
de la persona del alt e molt car infant en Johan primogenit
nostre duch de Gerona e comte de Cervera deu esser a
nos molt a cor axi per deute natural com per be de nostres
sotsmesos. E per ço com la tendra edat en que eyl
es no sia sens algun dubte mudarli ayre:
nos gordans lo loch on ses nodrit so es
en la ciutat de Gerona tendriem per be que en special
aquests tres meses destiu primer vinents estigues en
la dita ciutat. Empero per la gran confianza que nos
havem de la vostra leyaltat e recordants de la
recomendacio que del dit infant vos havem feta volem que ab
los amats consellers nostres en G. de Blanes e Ramon
de Copons
nodrissos seus e ab les dones quil
tenen en poder e conexen les sues maneres e ab metges
vullats aquests affers ab diligencia regonexer:
e si trobarets que sia mes be quel dit infant
vaja a Gerona que en asso vullats
consentir e donar obra que ivassosament de fet se seguesca.
Data en lo loch de Roses sots
nostre segell secret lo XXV de maig lany de la
nativitat de nostre Senyor MCCCL quatre. Exa. R.
La qual letra
per los dits consellers e promens ab gran reverencia
reebuda pensants que la eleccio o conexensa
que vos senyor segons la tenor de la dita letra lus
davets e lus comenavets sobre la partida
del dit alt e magnifich infant era a ells e a tota la dita
ciutat e universitat daquella de gran carrech
considerats lestament
e la condicio del dit alt infant e de la sua persona magnifica la
qual es de gran pes: suplicaren senyor a la vostra gran altea
per lur letra que denyas la vostra senyoria
manar a ells si vos senyor volriets quel dit alt infant
anas a la ciutat de Gerona o que romases en
la dita ciutat de Barchilona: e vos senyor responent a les
dites coses trameses als dits consellers e promens una letra
de la tenor seguent.
Lo rey Darago. Femvos
saber que nos pensant en qual manera lalt infant en Johan
primogenit nostre molt car duch de Gerona e comte de
Cervera
del temps de la sua nativitat ança ses
nodrit en partida en la ciutat de Gerona e com laer
daquella terra ses tota vegada confermat ab
ell: havem ordonat que aquests tres meses del estiu
so es juyol agost e setembre estia en
Gerona. Perque jatsia aço que nostra intencio
sia que vosaltres zelans tota vegada per la salut del
dit infant hajats en aço bon voler: empero
havem provehit descriure sobre aço a vosaltres. Perque
volem eus manam que donets endressament quel dit
infant vaja a la dita ciutat de Gerona segons que dit
es. Data en Roses X dies anats del mes de juny
en lany de M e CCCLIIII. Rex Petrus.
E tantost
senyor los dits consellers e promens volens axi
com se pertanyia lo vostre manament complir donaren
endressa a la partida del dit alt e magnifich infant e
encontinent elegiren quatre promens assenyalats
desta ciutat qui lo dit alt e magnifich infant
acompanyaren e seguiren ensemps ab los honrats en Ramon de
Copons
en G. de Blanes e dona na Cathalana de Lança
e altres domestichs del dit alt e magnifich infant de
la dita ciutat de Barchilona entro que fo en la
dita ciutat de Gerona en lo palau o alberch en
lo qual lo dit alt infant havia acostumat estar: e
apres senyor los consellers e promens de la dita
ciutat de Barchilona havents en lur cor axi com
fer devien la comanda que vos senyor lus haviets feta
del dit alt e magnifich infant en la fi dels tres meses
en la prop ensertada letra contenguts escriviren
per lur letra als dits honrats en G. de Blanes e dona
na Cathalana que com los tres meses per los
quals lo dit alt infant devia estar en la dita ciutat de
Gerona finissen que donassen obra e faessen
ab acabament quel dit alt e magnifich infant
tornas a esta ciutat: la qual cosa senyor los
dit en G. de Blanes e dona Cathalana atorgaren. E
encontinent senyor los dits consellers e promens
de la ciutat de Barchilona tramaseren a la dita ciutat
de Gerona dos promens assenyalats desta ciutat
qui ensemps ab los dits honrats en G. de Blanes e dona na
Cathalana
e altres domestichs del dit alt e magnifich
infant aquell alt e magnifich infant acompanyaren e
seguiren entro que fo tornat a esta
ciutat e fo dins lo palau reyal de Barchilona.
E com senyor ara los dits honrats en Ramon de Copons en G. de
Blanes e dona na Cathalana per vigor de manament per vos
senyor als dits en G, de Blanes e dona na Cathalana feyt ab letra
vostra senyor la qual fo dada en castell de Caller
nona die februarii en lany de la nativitat de nostre Senyor
MCCCLV entesessen o volguessen trer lo
dit alt infant de la dita ciutat de Barchilona per manarlo
segons que deyen a la ciutat de Gerona: senyor
nosaltres haut primerament acort ab lo consell de
cent
jurats de la dita ciutat per tal com vos senyor
haviets comanat lo dit alt e magnifich infant a
consellers e consell de cent jurats havem molt affectuosament
pregats de paraula o requests encara ab carta publica
de la qual senyor trametem translat a la vostra senyoria dins
la present letra enclos los dits honrats en
Ramon de Copons en G. de Blanes e dona na Cathalana que ells
entro senyor que daço hajam haut vostre
manament no traguen lo dit alt e magnifich
infant desta ciutat en la qual senyor merce de Deu es sa
e alegre e axi en bona disposicio de la sua persona e
millor que james sia estat e axi matex la ciutat
senyor qui es be sana merce de Deu: majorment senyor car
en la letra que vos senyor nos havets tramesa la
qual fo dada en lo castell de Caller nona die
frebruarii en lany de la nativitat de nostre Senyor MCCCLV en
lo qual die fo feita la dita letra
de
manament qui per vos senyor es estada tramesa als damunt dits
en G. de Blanes e dona Cathalana e en la qual letra que
vos senyor havets tramesa a nosaltres apres molt
bones e gracioses paraules ha plagut a vos senyor significar a nos
que vos senyor merce de nostre senyor Deu sots en bona
disposicio de la vostra persona de la qual cosa senyor nos e tota la
ciutat fom molt alegres en havem gran consolacio.
Placia a nostre senyor Deu que do bona vida e longa a
vos senyor e a la senyora reyna eus tenga en la
sua guarda e en la sua comanda. E jatsia que vos
senyor en la dita vostra letra apres moltes altres
coses en aquella contengudes faent gracies a nostre
senyor Deu per tal com ha restituida salut al dit alt e
magnifich infant haja plagut a la vostra alta e
poderosa senyoria loar la diligencia que haguem en la
visitacio del dit alt e magnifich infant aytant con
fo en la necessitat de la sua malaltia: pero vos
senyor no havets fet manament a nos quel dit alt infant
isque desta ciutat entenents senyor que la
ciutat no seria be descarregada quel dit alt infant
isques desta ciutat per anar a Gerona si vos
senyor nons ho manavets e nons en
scriviets axi com de les altres coses ha plagut a vos
senyor a nos scriure e axi senyor com altres vegades per semblant
raho havets scrit a nosaltres segons que damunt es
contengut. Perque senyor significant a la vostra gran altea
les coses damunt dites a la vostra reyal magestat senyor
humilment supplicam que deny manar la vostra
senyoria a nos ab letra scrita o signada
de la vostra ma si volrets senyor quel dit alt e
magnifich infant deja exir desta ciutat
per anar a Gerona o si romandra en esta ciutat: car
senyor nosaltres complirem ab acabament lo manament que
vos senyor farets a nos sobre los dits affers. Senyor
dels affers de les armades qui assi se fan
per la vostra benaventurada venguda e dels quals vos
senyor havets scrit a nos per vostres letres
entenem que scriu largament a la vostra senyoria lalt
infant en Pere lochtinent vostre senyor general e
semblantment lonrat consell vostre senyor qui assi
es ne scriu a la vostra magnificencia senyor humilment
significants que nos en los dits affers fem e farem si a Deu
plau axi com tots temps aquesta ciutat ha be acostumat fer envers
vos senyor e los predecessors vostres. Senyor per semblant
letra scrivim laltre die a la vostra
senyoria dels affers demunt dits per una barcha armada
la qual lonrat consell vostre senyor qui assi es trames
a la vostra altea. Deus senyor vos do
bona vida e longa e exalsament e victoria sobre los
vostres enamichs. Scrita en Barchilona a
III dies de maig del any de la nativitat de nostre Senyor
MCCCLV. – Los humils sotsmeses vostres los
consellers e promens de la ciutat de Barchilona si
mateys ab humil besament de mans e de peus.
– Al
molt alt e molt poderos princep e senyor senyor en Pere
per la gracia de Deu rey Darago de Valencia de
Mallorques de Serdenya e de Corsega e comte
de Barchilona
de Rossello e de Cerdanya.

xcviii-reg-1403-fol-6-26-febrero-1356