Lemosin D, dadet, durbir

  • dadet? (Cruesa): nom afectiu donat als mainatges (de ‘daret’ aret?)
  • daiciant (d’aicí a/en?) : d’aquí a
  • daivoar: desautorgar, abrenonçar, renegar, condemnar.
  • dalh: fr. faux / dall, dalla, fals, falz, falç, falseta es la hoz

Estos idiotes no saben ni com s’agarre una dalla o una fals, com per a fotre bon cop de fals 😂

  • darreir (nontronés e endacòm mai) : darrier / radé ? 
  • dau: del (tanben emplegat)
  • dauça: fr. gousse
  • dausuns: qualques, certans. ‘dausuns còps’ : certanas vetz
  • decha: ferida
  • degolinar: caire gota a gota, got a got
  • degolinari (far “) : fr. enlever furtivement (en jòcs d’enfants)
  • degrad, degrat: grad, gra
  • déegut: deute (tanben emplegat) / t’hay degut sen euros hasta ahí, lo deute está saldat.
  • deibrir, dreibir: dubrir
  • deimai: fatigat, geinat, excedit
  • delesei? delaiçai? De lai ençai? [delesej] : d’ara en avant
  • deleser: fug-l’òbra, hippy
  • denada: viure(s); argent; tropèl?
  • demia, demiá f, demieg m: mièg, mièja
  • dempès: V. pès (d’en “)
  • denaut: en naut
  • desbilhar, des’bilhar (se) : desabilhar
  • de(s)bolar: s’enfugir
  • desavenhe: desagradable, desplasent
  • desboijar: esbosigar
  • desboirar: desmesclar V. Boirar
  • desbojar, desvojar? : desbanar, travolhar; recontar, decorar, cardinejar
  • desbolegar: desbrolhar??
  • desborrinar : esborrifar?
  • desbraulhar: grafia per Desbrolhar??
  • desbrundelar: ??
  • deschassidar: levar la chassida (crostas dels nòunats al bòrd de las paupièras e cilhas); dobrir los uèlhs al monde; batejar.
  • descranilhar:??
  • descrubir: descobrir
  • desdire: fr. fausser (au sens materiel)
  • desei : desir; fr. désir
  • desennastar: levar l’asta
  • desfarda: fr. débris, rebuts
  • desgaunhar: fr. faire des grimaces; rechigner; fr. vomir ?
  • desgaunhat, -ada: renfrogné, ronchon
  • desgoletar: fr. se dérober, disparaître
  • desgorçar: netejar una broa
  • desgreu: mal grat
  • de(s)guelha: fr. boucan, bombance, ribote
  • desjaivar, desgeivar? : far sortir del lièch
  • deslurat, -ada: fr. déniaisé(e), résolu(e)
  • desnant: d’aicí/d’ara en avant
  • desnogalhar: dobrir un *nogalh o notz
  • despetesir: fr. décrasser
  • despuei [dejpej] [despë], dempuei, : depuis
  • desraijar: desrasigar, desraiçar
  • desrei: malaür, desastre, troble, desrota
  • dessierv: dessert
  • dessós, dessot?, dessots?, dessotz?: dessota, dejós
  • destombar: càser (de sa nautor); fig. desconcertar
  • destrenh: fr. ménage (faire le “)
  • desvarachar: desbosigar, artigar, desglevar, de(s?)gorsar, fornelar
  • desversar: fr. renverser
  • desviardar: fr. décamper
  • desvirar : ??
  • desvirolar: escorjar
  • desvoar: renegar (qualqu’un)
  • det. grand det: det gròs?. mermilhon : det pichon. guinhaire: indèx
  • deu: del (arrondiment de [[Sent Irieis])
  • déver: deure (tanben emplegat)
  • diaures!, diatres! : diantre!
  • diesena: desena
  • diesenat: desenat
  • dietz: dètz
  • dieumenc [diòmen], dieumenche [diòmenche], dieumergue [diomerge], dieumenge [dioumejne] : dimenge (dimenge o diumenc semblan las formas majoritàrias) / domenge en chapurriau
  • dijuòus: dijòus
  • dimenir : demenir, diminuar (tanben emplegat)
  • dindaud: dindon, dinde (Corresa)
  • dindrinar: tindar
  • dispareitre, disparestre : disparéisser
  • dissa(n)des n. (de */’die ‘sambati/) : dissabte (de */’die ‘sabat-i/ tanben emplegat [disadde])
  • ‘do(b…)rassar, ‘dobrassar? (>adobassar) v. : petaçar. fr. raccomoder (un tissu)
  • doçarèl: fat, doçastre
  • doler v. : dòler
  • domaisela: fr. cerf-volant
  • domdar v. : domesticar
  • domde : docil
  • dondar v. Domdar
  • dòstar: dostar
  • dòure, doler v. : dòler
  • dreibida, deiberta, duberta, druberta: pp. dobèrta
  • d’òrs en avant: d’ara en davant
  • drollichon: drollet
  • drubir, drobiir, dreibir, dubrir, druebir, deibrir, ubrir : dobrir
  • drucar: ??
  • dueinan, d’uei un an, endueinan, en d’uei un an: l’an que ven
  • dumpuèi: dempuèi
  • durbir: dobrir