L, perg 2205, Jaime I, 3 octubre 1274

Puente la Reina, Navarra, río Arga

Perg. n. 2205. Jai. I. 3 oct. 1274. Sepan todos quantos esta present carta veran que dia miercoles tres dias andados del mes de octobre don Garcia Ortiz de Azagra procurador del noble senyor infant don Pedro filio del noble rey de Aragon con carta suya que comiença:

De la festa de sent Marti.

De la festa de sent Marti. Sent Marti jacsia que confessor sia atrobat pero sent Ambrosi en aquel ympne par als apostols la decantat

De les Oblacions.

De les Oblacions. Attenents que davant los huyls de Deu null temps la man no es vacua de don si lenteniment del cor sia de bona volentat plena dels dons de Abel perque los dons offerts de Abel foren plasents:

LVI, perg. 209, diciembre 1148

Perg. N° 209. Dic. 1148. Hoc est translatum bene et fideliter ab alio translato translatatum kalendas augusti anno Domini MCCXL octavo a quodam instrumento quod sic habetur.

XXXI, perg 111, 19 mayo 1140

Ramon Berenguer IV

Perg. N° 111. 19 may. 1140. Ego Raimundus Dei gratia Barchinonensis comes et Aragonensium princeps dono tibi … Enneco Sancio de Burbachana

JUAN MIGUEL, SOLDADO DE JUAN II

JUAN MIGUEL, SOLDADO DE JUAN II (SIGLO XV. ACUMUER) En la aldea de Acumuer, hace de esto muchos siglos, una joven muchacha llamada Martina, que era pastora, buscando los jugosos pastos de los altos puertos, pasaba todos los veranos en la montaña cuidando con su inseparable perro un rebaño de cabras.

Colección Documentos Corona Aragón, tomo III, parte 5

Colección Documentos Corona Aragón, tomo III, parte 5

Burrades de Pompeyo Fabra: la Ç, cedilla

Burrades de Pompeyo Fabra: la Ç, cedilla, c trencada. Si alguien se cargó el catalán tradicional, fue el endiosado Pompeyo (Pompeu) Fabra. Será interesante ir recogiendo algunas de las “burradas” que fue pergeñando en su propuesta de reforma lingüística. Hoy… Leer másBurrades de Pompeyo Fabra: la Ç, cedilla