2. 3. Aventures del camí de Barbastro.

Capítul III. Aventures del camí de Barbastro.
No anáe per lo camí real o triscat temén que lo flare s’haguere mort y lo estigueren acassán, sino per sendes y voreres per culpa de la temó que lo guiabe.

Réquiem per un llauradó español.

Réquiem per un llauradó español. Traduít per Ramón Guimerá Lorente.
Autó: Ramón José Sender. Prólogo de Enrique Mújica o Múgica al final.
A Jesús Vived Mairal

Desideri Lombarte Arrufat

Desideri Lombarte, dialecto catalán, investigassió, llaurá, llauradó, mas del moliná, Peñarroya de Tastavins, poema, poesía, roella, Rosalía, teatro, terra