De l’ origine de nostre Vulgaire François, que les anciens appelloient Roman, & dont procede la difference de l’ orthographe, & du parler.

LIVRE HUICTIESME De l’ origine de nostre Vulgaire François, que les anciens appelloient Roman, & dont procede la difference de l’ orthographe, & du parler. CHAPITRE I. Nostre France appellee au temps passé Gaule, eut sa langue originaire qui se continua longuement en son naïf,… Leer másDe l’ origine de nostre Vulgaire François, que les anciens appelloient Roman, & dont procede la difference de l’ orthographe, & du parler.

Réquiem per un llauradó español.

Réquiem per un llauradó español. Traduít per Ramón Guimerá Lorente.
Autó: Ramón José Sender. Prólogo de Enrique Mújica o Múgica al final.
A Jesús Vived Mairal

De la manera de scriure letres a diverses persones.

De la manera de scriure letres a diverses persones.  Per tal con en letres escrividores les quals per nos a diverses persones e de diverses estaments per causes diverses e varies per totes parts son trameses es manera covinent observadora… Leer másDe la manera de scriure letres a diverses persones.

Andalussía, románs

Si a la Andalussía de abáns de la conquista cristiana la mayoría de la poblassió parlabe románs, ¿cóm suposadamén a Valénsia y a ses illes Baleàs siríen arabófonos com diuen catalanistes y algún que atre despistat? Pos un atra mentira. Aleza Izquierdo; Estudios de Historia… Leer másAndalussía, románs

Jaca, siglo XIII, romans

A la Jaca del siglo XIII parláen una variedat romans mol pareguda al chapurriau, valensiá, mallorquí, y dialecte catalá. Cabanes Pecourt; Repoblación jaquesa en Valencia, 1980 http://www.anubar.com/coltv/pdf/TV_48.pdf (descarga pdf) Este romance aragonés, de acuerdo con su manifestación escrita en el Fuero… Leer másJaca, siglo XIII, romans