Réquiem per un llauradó español.

Réquiem per un llauradó español. Traduít per Ramón Guimerá Lorente.
Autó: Ramón José Sender. Prólogo de Enrique Mújica o Múgica al final.
A Jesús Vived Mairal

De la manera de scriure letres a diverses persones.

Pedro IV de Aragón, El Ceremonioso, Lo Ceremoniós; inducias

De la manera de scriure letres a diverses persones. Per tal con en letres escrividores les quals per nos a diverses persones e de diverses estaments per causes diverses e varies per totes parts son trameses es manera covinent

Andalusía, romans andalús

Si a la Andalusía de abans de la conquista cristiana la mayoría de la poblassió parlabe romans,
¿cóm suposadamen a Valensia y a ses illes Baleàs siríen arabófonos com diuen catalanistes y algún que atre despistat? Pos un atra mentira.

romans mallorquí

Toni Ballester, romans mallorquí, Una de ses meves passions ès empapar-me de sa vertadera història des nostro antiquíssim poble, dedicació que me du a cercar i a trescar pes diferents llibres i documents on a lo llarg des sigles ets autors han dexat plasmat es seu parer i saviesa sobre sa nostra mil.lenària terra.