Categoría: chapurriau
chapurriau, chapurriaus, champoiral, occitano, ocsitá, occitan, occità, Languedoc, lenga, Oc, Òc, och, hoc, amics del chapurriau, amigos del chapurriau, pobles aon se parle chapurriau, escriure en chapurriau, gramática del chapurriau, ortografía del chapurriau, yo parlo lo chapurriau, Mistral, Felibrige, retacía y chapurriau, mescla, mezcla, chapurrear NO es chapurriau, la RAE está catalanizada
Lexique roman, A + Index
Lexique roman, ou dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’ Europe latine. A. A, s. m., voyelle, première lettre de l’ alphabet, a. Car la prima lettra d’amor Apellon A. P. Milon: En amor trob…. Leer másLexique roman, A + Index
chapurrear, RAE, TDHLE, chapurraba, chapurrease, chapurrar,
https://www.rae.es/tdhle/chapurrear Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española 2021 Real Academia Española © Todos los derechos reservados. «Un inglés muy pesado que chapurraba el castellano.» Galdós, Fortunata y Jacinta, ed. 1915, t. 1, p. 157. «En vez de… Leer máschapurrear, RAE, TDHLE, chapurraba, chapurrease, chapurrar,
La maña de la mañica. Sainete de costumbres aragonesas. Chapurriau, retacía, mosto, arrope
La maña de la mañica. Sainete de costumbres aragonesas, en un acto, original y en prosa.
ARNICHES, ABATI Y G.a MARÍN.
COPYRIGHT, BY C. ARNICHES Y J. ABATI, 1921
La maña de la mañica, sainete de costumbres aragonesas, un acto, original, prosa
ARNICHES, ABATI Y G.a MARÍN La maña de la mañica SAINETE de costumbres aragonesas, en un acto, original y en prosa. COPYRIGHT, BY C. ARNICHES Y J. ABATI, 1921 (N. E. Carlos Arniches Barrera, 1866 – 16-04-1943. El 16-04-2023 se… Leer másLa maña de la mañica, sainete de costumbres aragonesas, un acto, original, prosa
Adiós, Cordera. Leopoldo Alas, Clarín. Chapurriau.
Youtube agüelo Sebeta
Entrevista a Luis Arrufat a la radio en aragonés oriental
Cor de mare, Luis Arrufat, Amazon
Cor de mare, Luis Arrufat, Amazon, está escrita en lo meu chapurriau.
va ñaure algúns amics que me van di quels agradaríe tíndrela en papé y tornala a llichí.
Cátedra de chapurriau
Una coneguda meua ha escrit una carta al Heraldo de Aragón. A vôre si la publiquen. La reproduixco. ¿POR QUÉ NO DE CHAPURRIÀU? Soy lectora ocasional del Heraldo de Aragón. Hace unas pocas semanas leí en este periódico la carta… Leer másCátedra de chapurriau
Carta de una mare, chapurriau
Carta de una mare, en chapurriau Mol volgut fillet: Te envío estes línies pera que sápigues que te escric. Aixina que si ressibixes esta carta es perque te ha arribat. Si no te arribe, avísam y te la torno a… Leer másCarta de una mare, chapurriau